Leave well enough alone.
Leave well enough alone.
L'idiome 'Leave well enough alone' suggère qu'il est parfois préférable de laisser les choses dans leur état actuel plutôt que de tenter de les améliorer ou de les modifier, risquant ainsi de les détériorer. Pensez à une situation où vous avez déjà un résultat satisfaisant et où toute tentative d'amélioration pourrait tout compliquer. C'est comme ajuster une image déjà nette sur un appareil photo et finir par obtenir une image floue. Cette expression est utile pour apprendre à apprécier ce que l'on a et à éviter de prendre des risques inutiles qui pourraient conduire à des résultats moins bons.
Let's leave well enough alone instead of fixing what's not broken.
He advised them to leave well enough alone concerning the project.
Sometimes, it's best to leave well enough alone and not meddle.