Talk a blue streak.Talk a blue streak.

[मुहावरा] TALK A BLUE STREAK. - तेजी से बोलना: संवाद की रफ्तार

अंग्रेज़ी मुहावरा
Talk a blue streak.

यदि कोई 'Talk a blue streak' करता है, तो वह बहुत तेजी और लगातार बोलता है, आमतौर पर बिना रुके। इससे यह संकेत मिलता है कि व्यक्ति के पास बोलने की अद्भुत क्षमता होती है। इस ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Take to heart.Take to heart.

[मुहावरा] TAKE TO HEART. - दिल से लगाना: भावनाओं की गहराई को समझें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Take to heart.

जब कोई 'Take to heart' करता है, तो वह किसी बात को बहुत ही गंभीरता से लेता है। यह आमतौर पर किसी सलाह, आलोचना, या प्रशंसा के लिए प्रयोग किया जाता है। इसका अर्थ है कि व्यक्त⋯ पूरा लेख पढ़ें

Take it or leave it.Take it or leave it.

[मुहावरा] TAKE IT OR LEAVE IT. - स्वीकार करो या छोड़ दो: निर्णय के क्षण में कीमती जानकारी

अंग्रेज़ी मुहावरा
Take it or leave it.

जब हम किसी के सामने 'Take it or leave it' कहते हैं, तो इसका मतलब होता है कि सामने वाले के पास सिर्फ दो ही विकल्प होते हैं: या तो प्रस्तावित चीज को स्वीकार कर ले या फिर उस⋯ पूरा लेख पढ़ें

Take a stand.Take a stand.

[मुहावरा] TAKE A STAND. - जानें कैसे अपनी राय को दृढ़तापूर्वक रखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Take a stand.

जब हम 'Take a stand' कहते हैं, तो इसका मतलब है कि किसी विशेष मुद्दे पर अपनी राय दृढ़ता से व्यक्त करना और उस पर कायम रहना। उदाहरण के लिए, अगर किसी कंपनी में अनुचित व्यवहार⋯ पूरा लेख पढ़ें

Strike gold.Strike gold.

[मुहावरा] STRIKE GOLD. - अंग्रेजी मुहावरे सीखें: सिखा देना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Strike gold.

जब कोई 'Strike gold' कहता है, तो इसका मतलब होता है कि वो व्यक्ति अचानक से किसी ऐसी चीज का पता लगा लेता है जो बहुत अधिक मूल्यवान या लाभकारी होती है। इसे हम अपने रोजमर्रा क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Straighten out.Straighten out.

[मुहावरा] STRAIGHTEN OUT. - हिंदी में समस्याओं को सुलझाने के तरीके

अंग्रेज़ी मुहावरा
Straighten out.

जब हम 'Straighten out' का उपयोग करते हैं, तो इसका मतलब होता है किसी उलझन या समस्या को सुलझाना और उसे सही करना। उदाहरण के तौर पर, यदि आपके कारोबार में कुछ गलतियाँ हो रही ह⋯ पूरा लेख पढ़ें

Sell someone short.Sell someone short.

[मुहावरा] SELL SOMEONE SHORT. - किसी की क्षमता कम समझने की भूल

अंग्रेज़ी मुहावरा
Sell someone short.

'सेल समवन शॉर्ट' का प्रयोग तब होता है जब किसी की क्षमता या मूल्य को कम आंका जाता है। यह व्यक्त करता है कि किसी ने दूसरे व्यक्ति की वास्तविक संभावनाओं को पहचानने में गलती ⋯ पूरा लेख पढ़ें

See through.See through.

[मुहावरा] SEE THROUGH. - सच्चाई को पहचानने की ताकत

अंग्रेज़ी मुहावरा
See through.

'सी थ्रू' का अर्थ है कुछ छिपी हुई मोटिव्स या असलियत को समझना। यह उस स्थिति को व्यक्त करता है, जब कोई व्यक्ति दूसरों की मानसिकता या इरादों को सहजता से जान लेता है।⋯ पूरा लेख पढ़ें

Save the day.Save the day.

[मुहावरा] SAVE THE DAY. - मुश्किलों का हल ढूँढना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Save the day.

जब कोई 'सेव द डे' करता है, तब वह कठिनाई या संकट के समय में ऐसा कुछ करता है जिससे स्थिति सुधर जाती है। उदाहरण के लिए, अगर एक महत्वपूर्ण बैठक में रपट खो जाती हो और एक सहकर्⋯ पूरा लेख पढ़ें

Run the gamut.Run the gamut.

[मुहावरा] RUN THE GAMUT. - शुरुआत से अंत तक की यात्रा

अंग्रेज़ी मुहावरा
Run the gamut.

'रन द गैमट' का तात्पर्य होता है कि किसी चीज का अनुभव शुरू से अंत तक होता है, जिसमें सभी संभावनाएं शामिल होती हैं। उदाहरण के रूप में, अगर कोई विद्यार्थी स्कूली शिक्षा से ल⋯ पूरा लेख पढ़ें

Raise eyebrows.Raise eyebrows.

[मुहावरा] RAISE EYEBROWS. - जब चेहरे का भाव बदल जाए

अंग्रेज़ी मुहावरा
Raise eyebrows.

'रेज आइब्रोज़' तब होता है जब किसी की बात या कार्य दूसरों को अचंभित या हैरान कर दे। यह व्यक्त करता है कि लोग किसी असामान्य या अनपेक्षित घटना पर प्रतिक्रिया दे रहे हैं।⋯ पूरा लेख पढ़ें

Quick on the uptake.Quick on the uptake.

[मुहावरा] QUICK ON THE UPTAKE. - तुरंत समझने की कला

अंग्रेज़ी मुहावरा
Quick on the uptake.

'क्विक ऑन द अपटेक' का मतलब होता है कि किसी व्यक्ति की समझ बहुत तेज है और वह जल्दी से नई चीजें सीख लेता है। यह उस व्यक्ति की क्षमता को दर्शाता है जो जानकारी या नए विचारों ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Put someone on the spot.Put someone on the spot.

[मुहावरा] PUT SOMEONE ON THE SPOT. - सामना करने की मजबूरी की कहानियां

अंग्रेज़ी मुहावरा
Put someone on the spot.

'Put someone on the spot' का मतलब होता है किसी को ऐसी स्थिति में रखना जहां उस पर तुरंत जवाब देने या किसी कार्य को करने का दबाव होता है। यह व्यक्ति के लिए असहज और चुनौतीपू⋯ पूरा लेख पढ़ें

Put one over on.Put one over on.

[मुहावरा] PUT ONE OVER ON. - चालाकी से किसी को धोखा देने के क़िस्से

अंग्रेज़ी मुहावरा
Put one over on.

'Put one over on' का अर्थ है कि किसी को धोखा देना या चालाकी से किसी को गलतफहमी में डालना। इसका उपयोग तब होता है जब कोई व्यक्ति बुद्धिमानी या चतुराई से किसी अन्य व्यक्ति क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Put it on the line.Put it on the line.

[मुहावरा] PUT IT ON THE LINE. - जोखिम लेने की हिम्मत जहां कुछ दांव पर लगा हो

अंग्रेज़ी मुहावरा
Put it on the line.

'Put it on the line' का मतलब है कुछ महत्वपूर्ण चीज़ जोखिम में डालना, खासकर जब आप बहुत कुछ खोने की स्थिति में हों। यह अक्सर तब प्रयोग किया जाता है जब किसी व्यक्ति के साहस ⋯ पूरा लेख पढ़ें

more