Feel like a million bucks.
Feel like a million bucks.
「100万ドルの気分」というイディオムは、非常に幸せで健康的、または成功した気分を感じている状態を表すのに使用されます。例えば、大きな仕事を成し遂げた後や、重要な試験に合格した後など、個人的な成功を祝ってこの表現を使います。このフレーズには豊かさや満足感を示すお金の比喩が含まれていますが、その本質は感情的な豊かさにあります。このイディオムを使うことで、ただ幸せである以上に、非常に特別な、一生に一度の達成感や喜びを強調できます。身の回りの小さな成功を祝い、日々を豊かにするためにも使える表現です。
After the spa day, she felt like a million bucks.
スパの日の後、彼女は絶好調の気分でした。
Winning the award made him feel like a million bucks.
賞を受けたことで彼は絶好調の気分になりました。
A good night's sleep always makes me feel like a million bucks.
良い夜の睡眠はいつも私を絶好調の気分にします。