Fly by the seat of your pants.
Fly by the seat of your pants.
「Fly by the seat of your pants」という表現は、計画や準備なしに物事を行うことを意味します。このイディオムは、特に計画がなく、状況に応じて直感で行動する際に使用されます。元々は飛行機のパイロットが使用していた用語で、機器がない時に感覚だけで飛行することから来ています。ビジネスや日常生活で、計画が間に合わない時でも冷静さを保ち、直感を頼りに突破口を見出す能力は非常に価値があるとされています。
He had no plan and decided to fly by the seat of his pants.
彼は計画もなく、即興で行うことに決めた。
They had to fly by the seat of their pants when the script changed.
台本が変更された際、彼らは即興で進めざるを得なかった。
Without a clear strategy, they flew by the seat of their pants.
明確な戦略がないまま、彼らは即興で進めた。