[관용구] FLY BY THE SEAT OF YOUR PANTS. - 즉흥적으로 일 처리하기: 비행을 조종하는 기술

Fly by the seat of your pants.

Fly by the seat of your pants.

즉흥적으로 처리하다

‘Fly by the seat of your pants’라는 표현은 원래 비행기 조종사들이 사용하던 용어에서 유래되었습니다. 초기의 비행기는 현대의 것처럼 정교한 계기판이 없어 조종사들은 자신의 감각과 경험을 믿고 비행을 해야 했습니다. 즉, ‘바지의 엉덩이로 비행하다’라는 말 그대로 감에 의존하여 조종하는 것을 의미합니다. 현대에 와서는, 계획 없이 순간의 판단에 따라 일을 처리하는 상황을 일컫는데 사용됩니다. 상황이 빠르게 변할 때 우리는 종종 계획보다는 직감에 의존할 수 밖에 없으며, 이럴 때 이 표현을 사용할 수 있습니다.

예문

  1. He had no plan and decided to fly by the seat of his pants.

    그는 계획이 없이 즉흥적으로 하기로 결정했다.

  2. They had to fly by the seat of their pants when the script changed.

    그들은 대본이 바뀌었을 때 즉흥적으로 하기로 했다.

  3. Without a clear strategy, they flew by the seat of their pants.

    명확한 전략 없이 그들은 즉흥적으로 일을 처리했다.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어