[英语成语] FLY BY THE SEAT OF YOUR PANTS. — 当计划不及变化时你会怎么做

Fly by the seat of your pants.

Fly by the seat of your pants.

凭直觉行事

成语“Fly by the seat of your pants”通常用来描述在没有清晰计划或准备的情况下,依靠直觉和即兴应对的行为。这个表达来源于早期飞行员在没有仪器辅助的情况下,凭借感觉和经验驾驶飞机的做法。在日常生活或职场中,这种能力显得尤为重要。例如,一个项目经理可能因突发事件需要临时调整项目计划,他就可能采用这种策略来处理问题。这种方式强调的是灵活性和应变能力,而非事先详细的筹划。在快速变化的环境中,能够“fly by the seat of your pants”是一种宝贵的技能,它不仅能帮助个人或团队高效解决问题,还能在面对不确定性和压力时,保持冷静和有效的应对。

示例句子

  1. He had no plan and decided to fly by the seat of his pants.

    他没有计划,只能凭借直觉行事。

  2. They had to fly by the seat of their pants when the script changed.

    当剧本改变时,他们不得不凭直觉行事。

  3. Without a clear strategy, they flew by the seat of their pants.

    没有明确的策略,他们只能凭感觉行动。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言