The Wild Swans at Coole - W.B. Yeats
库尔的野天鹅 - 威廉·巴特勒·叶芝
The Wild Swans at Coole - W.B. Yeats
库尔的野天鹅 - 威廉·巴特勒·叶芝
《库尔的野天鹅》(The Wild Swans at Coole) 是爱尔兰著名诗人 威廉·巴特勒·叶芝(W.B. Yeats) 创作的一首抒情诗。这首诗写于1916年,是叶芝在爱尔兰库尔庄园(Coole Park)看到一群野生天鹅后所作。它表达了诗人对时间流逝、青春不再以及生命无常的深刻思考,同时展现了自然之美与人类情感之间的微妙联系。
这首诗的主题围绕着变化与永恒展开。通过对比自然界中天鹅的恒久活力和人类生命的短暂脆弱,叶芝表达了他对个人衰老的感慨,同时也流露出一种对美好事物终将消逝的哀伤。
“树木处于它们秋天的美丽之中,林间小径干燥,在十月的黄昏下,水面映照出一片平静的天空;在石头之间满溢的水面上,有五十九只天鹅。”
“第十九个秋天已经降临到我身上,自从我第一次开始计数;在我尚未完成时,突然看见它们全部飞起,散开成巨大的断裂圆环,拍打着喧闹的翅膀。”
“我曾注视过这些辉煌的生灵,如今我的心感到疼痛。一切都改变了,自从我首次站在这片岸边,在暮色中听到它们翅膀如钟声般敲击的声音,脚步轻快地行走。”
“它们依旧不知疲倦,一对对伴侣划动寒冷的溪流或攀升至空中;它们的心并未变老;无论激情还是征服,无论漂泊何方,都始终伴随着它们。”
“但现在它们漂浮在静止的水面上,神秘而美丽;它们会在哪片芦苇丛中筑巢?在哪片湖畔或池塘边取悦人们的眼睛?当我某天醒来发现它们已飞走时?”
《库尔的野天鹅》 是一首融合了自然描写、哲理思考与个人情感的经典之作。其语言简洁优美,意象生动具体,结构严谨有序。整首诗通过对天鹅的观察,探讨了时间、生命与永恒的关系,传达了诗人对青春易逝的叹息和对自然之美的无限眷恋。
此外,叶芝巧妙运用了对比手法,例如天鹅的永恒活力与人类的衰老、自然的恒定与人生的无常,使得诗歌更具张力。同时,诗中的节奏舒缓流畅,犹如秋日的微风拂面,令人回味无穷。
《库尔的野天鹅》通过描述秋日黄昏中优雅的野天鹅,表达了诗人对时间流逝、青春不再以及永恒之美的深刻思考;诗中的自然意象与个人情感交融,启发读者珍惜当下,感悟生命的短暂与美好。