英漢字典[AMBULANCE]: 「緊急救護車」

ambulance

ambulance

noun (countable)
UK/ˈæm.bjʊ.ləns/US/ˈæm.bjə.ləns/

A vehicle equipped for transporting sick or injured people to and from the hospital, especially in emergencies.

同義詞典
同義詞

使用方法

指一種專門用於緊急運送傷患或病人至醫院的專業車輛,內部配備急救裝置與醫療人員。

在醫療與社會保障體系裡,「ambulance」扮演極為重要的角色,執行緊急醫療運送與院前照護。當有人發生意外或突然病倒,你可能會聽到「Call an ambulance!」,呼籲立刻尋求專業急救協助;在大型活動或高風險場所,也會預先安排「ambulance」待命,確保能即時應對突發狀況。若在醫學或救護討論中,醫師與護士也會提及「ambulance service」如何與急診室有效銜接,或是「ambulance paramedic」所需的專業訓練與裝備。如果你接觸到救護車體系運作,通常會了解其對道路優先通行與交通法規的特殊需求,像急救車鳴笛時,其他車輛須禮讓,以確保能最快速將傷者送醫。

替代選項

若想在文章或對話裡多樣化表達「ambulance」,可依情境、正式度選擇以下字詞或片語:1. 「emergency vehicle」:泛指各種執行緊急任務的車輛,如警車、消防車、救護車,但不限定於救護用途。2. 「EMS vehicle」(Emergency Medical Services vehicle):指緊急醫療體系之車輛,英文常見於美國、加拿大等。3. 「paramedic ambulance」:特別強調隨車配備專業護理人員的救護車,可突顯其醫療功能與人員配置。4. 「rescue vehicle」:籠統描述執行救援功能的車輛,涵蓋救生艇、救護車或山地救援車等各類型。這些替代詞雖有部分重疊,但能根據語境、需要呈現的重點(醫療、救援或監管層面)做選擇。

寫作

在正式寫作或報告中引用「ambulance」時,常見於醫療體系分析、公共衛生政策或緊急應變計劃。若你想闡明急救服務的佈局與效率,可寫道:「Increasing the number of ambulances in remote areas can significantly reduce mortality rates during emergencies.」同時佐以地理或人口統計數據,展現設置密度與急救反應時間之間的關聯。若討論法規層面,可提及「ambulance dispatch protocols」如何制定,以確保救護人員能優先排除交通阻礙、在最短時間抵達事故現場。寫作時亦能附上一些國際比較,如不同國家對「ambulance」的裝備標準與費用負擔制度,以呈現多元面向。

日常對話

在日常談話或輕鬆閒聊裡,提到「ambulance」多半與突發事件或社會新聞連結。例如聊到剛經歷的意外場景,可以說:“Luckily, the ambulance arrived within minutes and took the victim to the hospital.” 朋友間也可能開玩笑或比喻,如 “I was so exhausted, I almost needed an ambulance after the marathon!” 這種表述並不真正要叫救護車,只是誇飾表現辛苦程度。在日常裡與親友談論公共服務或城市環境時,也可能討論到「ambulance」的響應速度、醫療體系運作品質,如 “We need better ambulance coverage in rural areas.” 皆是自然置入此詞的方式。

詞源

「ambulance」一詞可追溯至法語「ambulance」,而其更早的淵源則來自拉丁語「ambulare」,意為“行走、移動”。在早期歐洲戰場上,軍隊常設臨時移動醫院或救護設施,稱作「ambulant field hospital」,強調可跟隨行軍路線而機動轉移。後來演變為專門用於運送傷患的馬車,漸進到現代化的配備醫療器材與人員的車輛。伴隨工業革命與都市發展,人們對緊急救護需求日增,「ambulance」即從戰地醫療延伸到城市生活中的急救運輸,並在國際間普及成標準的急救系統一環。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言