[英文成語] A PIECE OF THE PIE. - 商業策略:學習如何分一杯羹

A piece of the pie.

A piece of the pie.

/ə pis ʌv ðə paɪ./

分一杯羹

習語「A piece of the pie」指的是在某個領域或活動中得到一份利益、資源或認可的份額。喺商業上,常常用來描述在市場中擁有一定的份額或在某個交易中獲得利益。例如,如果一家新公司進入電信行業,佢哋可能會尋求從已建立的公司那裡「分一杯羹」,取得市場份額。此成語亦可用於描述非營利情境,例如社區資源分配時每一個團體都希望能「分一杯羹」。喺香港這種高度競爭的商業環境中,明白如何在各自的領域「分一杯羹」是非常重要的技能。企業需要策略性地考慮如何創新、提高效率或改進服務,以確保它們在市場中保持競爭力。分析不同行業的案例,如零售業或金融服務業,可以幫助學習者更加了解這個習語的重要性和實際應用。

例句

  1. Everyone wants a piece of the pie when it comes to the new technology sector profits.

    每個人都想分享新科技領域嘅利潤。

  2. You need to work hard if you want a piece of the pie in this business.

    如果你想在睇行業分得一杯羹, 你需要努力工作。

  3. She negotiated skillfully to ensure she received a fair piece of the pie during the merger.

    佢技巧性地談判, 確保自己喺合併中分得公平份額。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言