[英文成語] DROP A LINE. - 學習如何用英語說寫信聯繫朋友

Drop a line.

Drop a line.

/dɹɑp ə laɪn/

寫信聯絡

在英語中,「Drop a line」是一個非常實用的成語,用來表達向某人發送簡短的書信或消息的行為。這個成語來自於字面意義上「投下一條線」,即象徵在紙上寫下幾行字。它通常用於朋友間的非正式溝通,比如說你長時間沒有聯絡一位老友,想要問候對方或更新近況,你可以說「I'll drop you a line soon」。這種表達不僅簡潔,還帶有一種輕鬆隨性的氛圍,非常適合用於當代電子通信如電郵或社交媒體。掌握這樣的成語,可以幫你更自然地與他人保持聯繫,無論是重建舊有的友誼或是維持連絡,都顯得更地道。它不僅體現了英語語言的簡潔與效率,也反映了現今社會中人們忙碌但仍願意保持聯繫的生活方式。

例句

  1. Remember to drop me a line once you arrive in London.

    記得一到倫敦就同我聯絡。

  2. If you have time this weekend, drop a line to your grandmother.

    如果你有時間,週末打個電話俾你嫲嫲。

  3. She said she would drop a line as soon as she settles down in her new job.

    佢話一安頓好新工就會打個電話嚟。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言