

[短語動詞] CALL OFF - 掌握取消這個習語的用法
「Call off」在香港傳統中文中意指「取消」。這個短語十分實用,常用於取消原本計劃或活動。例如,如果壞天氣導致一場戶外活動無法進行,主辦方可能會說:「我們不得不call off比賽。⋯ 閱讀完整文章
「Call off」在香港傳統中文中意指「取消」。這個短語十分實用,常用於取消原本計劃或活動。例如,如果壞天氣導致一場戶外活動無法進行,主辦方可能會說:「我們不得不call off比賽。⋯ 閱讀完整文章
「Bring up」不僅僅指提升某物的位置,它在香港傳統中文中常被解釋為「提出」。這個短語常用於討論中,當你想要開始討論某個主題或問題時,可以用它來開場。例如,在會議中,你可能會⋯ 閱讀完整文章
「Bring back」這個英語習語在日常對話中十分常見。在香港傳統中文中,「Bring back」可以被理解為「還原」或「帶回原來狀態」。例如,如果你的朋友借了一本書,後來他把書還給你,你⋯ 閱讀完整文章
Bring about" 指導致某事發生的行為或事件。例如,政策改變可以 "bring about" 經濟增長,或者一次對話可能 "bring about" 解決長期問題。這個短語強調因果關系和改變的動力。⋯ 閱讀完整文章
Break up" 主要用來描述結束一段關係,如戀人之間的分手。此外,它也可以用來指結束會議或者解散群體。例如,一對夫婦 "break up" 后,他們各自獨立生活;或者一場會議 "breaks up",⋯ 閱讀完整文章
Break out" 指突然發生,常用於疾病或戰爭的突發。例如,戰爭可以 "break out",意味突然開始;或者皮膚上 "break out in a rash",即表示皮膚疹突然出現。⋯ 閱讀完整文章
Break in" 可以用來描述非法進入一個地方,例如,小偷 "breaks in" 一個房子竊取東西。但它也有其他意思,如穿新鞋時要 "break them in",即使鞋子更舒服,適應腳型。⋯ 閱讀完整文章
Break down" 在機械和情緒上都有應用。一部機器 "breaks down" 指的是它停止運作,需要修理。同樣地,一個人情緒 "break down" 指的是情緒崩潰,無法控制感受,需要慰藉或對話來解決⋯ 閱讀完整文章
Blow up" 指的是某物爆炸或者情緒上的爆發。例如,一個平靜的會議可能因為一個小問題而 "blow up",變得非常嘈吵和混亂。這個短語在描述激烈的情緒變化時特別有用。⋯ 閱讀完整文章
Back up" 可以用來描述支持某人或某事。不只是電腦數據需要 "back up",在日常生活中,當一個朋友在困難中需要幫助時,你可以 "back them up",即提供幫助和支持。⋯ 閱讀完整文章
Back down" 通常用在一個人在爭論或對立的情況下選擇放棄或退讓。例如,如果一個人在辯論中 "backs down",即表示他停止堅持己見,可能是為了避免衝突或是因為認識到自己可能錯了。⋯ 閱讀完整文章
Ask out" 主要用於形容一個人邀請另一個人出去,通常是以約會的形式。例如,一個男孩可以 "ask out" 一個女孩去看電影。這個短語著眼於邀請和建立更密切的人際關係。⋯ 閱讀完整文章
當我們講到 "Act up",意思係指某樣嘢或者某個人開始行為不正常或者出問題。例如,一部電腦可以 "act up",即係開始運作不穩定;或者一個孩子 "act up",即係開始不聽話或者行為表現⋯ 閱讀完整文章
「Hold the phone」字面上是指握住電話,但在英語成語中,它是用來表示暫停當前的動作或對話,重新評估情況。在香港,這可以比喻為「等一等」或「慢慢嚟」。使用這個成語可以在討論或⋯ 閱讀完整文章
「Get the short end of the stick」這個成語來自於古代其中一人在棍子比較短的一端被認為處於不利或被不公平對待的情況。在香港,我們可能會說「攞到短棍」。這個成語用來形容一個人⋯ 閱讀完整文章