英漢字典[BEAM]: 多重光線

beam

beam

noun, verb
UK/biːm/US/biːm/

As a noun, it can refer to a long, sturdy piece of wood or metal used to support weight (in construction), a ray or shaft of light, or a radiant smile. As a verb, it means to smile broadly, to send out rays of light, or to transmit information electronically.

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方式

可指一道光束、堅固樑柱或滿面笑容,視上下文而定。

在不同脈絡中,「beam」可能用來指光束、建築結構或臉上的笑容。若你描述一道聚焦或強烈的光,可以說:「A beam of sunlight pierced through the window.」(一道陽光穿透窗戶。)這種表達能讓人想像明亮光線所帶來的溫暖感受;若你談到雷射裝置或探照燈,也能使用「laser beam」或「searchlight beam」來強調其亮度與穿透力。在建築領域裡,「beam」通常是結構中的樑或支撐,用於承重或分散負載力量。例如,解釋樑柱系統時可說:「This steel beam supports the entire second floor.」(這根鋼樑支撐著整個二樓。)在家居裝潢或空間改造中,亦需考慮哪些「beam」可以拆除、哪些必須保留,確保結構穩固。至於想形容笑容洋溢,也可用:「She beamed with pride.」(她因驕傲而露出燦爛笑容。)無論是在科學、工程還是日常對話裡,「beam」都有其活潑多變的表達空間,關鍵在於判斷上下文所需傳遞的意涵。

替代選項

想替換或補充「beam」的表達,可視需求選用更精準的詞彙。若你強調光線,可改用「ray」或「shaft of light」突顯陽光、燈光等狀態;如著重於結構支撐,可選擇「girder」、「joist」或「rafter」等建築專業詞彙,對應不同位置與尺寸的橫樑;若你想談的是人臉上的表情,則可搭配「smile radiantly」或「grin brightly」之類的片語,更細膩地描繪出笑容。若你在物理或工程領域談論能量傳輸,常會用到「beam」一詞指特定方向集中的能量流,如「electron beam」、「particle beam」。此時可再引用「stream」或「flow」等字眼,但多用於其他狀況下的能量或物質流動,而非直接取代「beam」。面對寫作或口語呈現,你可依上下文互換或補充相應詞彙,讓意思更明確並展現專業度。

寫作

在正式或技術文件中使用「beam」時,先要明確說明其針對的領域。若你描述建築結構,可加上數據或圖表顯示「beam」的長度、材質、承重極限,並說明其在整座建築中的作用。這些實證與報表能讓讀者具象掌握關鍵數據,也有助於工程判斷與施工規畫。若談及光束或能量傳輸,建議引用實驗數據或理論依據,用以解釋「beam」的能量密度、傳輸方式或應用範圍。像是在雷射技術或粒子加速器相關研究中,你可於文中附加公式與圖示,顯示光束或粒子束的路徑與聚焦效果。如此一來,既具備科學嚴謹度,也能讓讀者快速理解「beam」對該領域研發或產業應用的潛力與重要性。

日常對話

在日常對話中,若你想描述心情愉悅,常聽到「beam」用來表示開朗的笑容。比如,你可跟朋友說:「He beamed at us the moment we arrived, so we knew he was excited.」(我們一到,他立刻笑逐顏開,顯示他很期待。)這種用法有種溫暖且拉近距離的感覺。還有一種常見情境,就是提到室內空間改造時突然看到橫樑。例如:「We need to figure out if this beam is load-bearing before we remove it.」(拆除前要先確定這樑是不是承重樑。)這種用法讓對方瞭解正在面臨結構問題,避免貿然施工導致安全疑慮。更輕鬆的情境裡,也可說:「A sunbeam shone through the curtains, making the room feel cozy.」(一道陽光透過窗簾照進房裡,讓空間感覺格外溫馨。)在日常閒聊中,「beam」的確提供了豐富多元的描述方式。

詞源

「beam」一詞源自古英語「bēam」,意指「樹幹、木樑」或「光束」。早期在歐洲森林資源豐富,房屋結構常使用大木樑支撐屋頂,而此字也常被用於描述粗壯且能承重的木頭。隨著語言演化與科技發展,人們逐漸延伸此概念至任何長條形支撐物,並賦予「光線」的涵義,特別是形容集中或筆直的光。後來,科學與工程領域也吸收了「beam」這個詞,將其用於粒子束、雷射束等能量傳輸現象,凸顯「一條集中、單向流動的能量」。至於「beam」在表情或情感層面,則源自於人們以燦爛的笑容比喻明亮的光線,象徵一種直接、開闊的表達方式。這些語義上的疊加,展現出「beam」自古英語至今不斷拓展的文化軌跡,也反映了人類對光線、結構與情緒的多元連結。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本