boy
noun (countable)
A male child or young man.
同義詞典
同義詞
反義詞
verb (transitive)
To treat someone in a servile or subordinate manner; to act like a boy.
同義詞典
同義詞
反義詞
使用方式
指未成年的男性,也可泛指青年或帶有活力的男性角色。在英文中,「boy」主要用於稱呼或描述未成年的男性、男孩或少年的身份。最典型的場景是日常生活,如 “I saw a young boy riding his bike in the park.”,直接將焦點放在男孩的年齡與性別。有時在更籠統的情況下,「boy」也能延伸至年輕男性,如在口語中提及 “The boys at the club are planning a trip.”,此時「男孩」的用法帶有群體意涵,表示一群年紀尚輕或心態活潑的男性朋友。如果談及家庭成員關係,可在句子裡明確凸顯,如 “She has two boys who are both in elementary school.”,讓對方立刻理解家庭結構與小孩年齡層。除日常稱謂外,「boy」也經常搭配修飾語強調個人特色,如 “He’s a shy boy, but very talented in art.” 或在描述生活場景時與興趣、個性連結。需要留意的是,在正式場合或社會議題中,若要強調性別或年齡時,用法應符合尊重原則,避免引發歧義或刻板印象。總之,「boy」蘊含「成長、活力、年少」的意象,也能依照脈絡呈現不同的情感面向或故事背景。
替代選項
若想在不同場合替換或補充「boy」的涵意,可參考下列字詞:1. 「lad」:多見於英式英語,語感輕鬆,強調年輕男性的活潑與朝氣,如 “He’s just a young lad learning his way.”2. 「son」:專指父母的男性子嗣,凸顯家庭關係,如 “Their son is graduating soon.”3. 「kid」:泛指任何孩子(男孩或女孩),口語常用,著重年少與玩耍狀態,如 “The kids are running around in the yard.”4. 「teen」:指青少年階段,一般介於 13~19 歲,如 “He’s just a teen exploring his interests.”5. 「young man」:強調年輕男性的成熟度與正式感,如 “A polite young man helped me with my groceries.”選詞時可依人物年齡、語境正式度與想傳遞的感受調整。想要強調家庭身份時用「son」,欲突出年齡與個性活力時則能選「kid」或「lad」。如此能讓溝通更精準到位,也展現豐富的英文表達層次。
寫作
在書面寫作中,使用「boy」能輕易描繪出角色或人物關係的年齡層與性別。例如,在小說中一開始便能描述 “A curious boy wandered through the forest, clutching his wooden sword.”,迅速勾勒出童趣與冒險氛圍。若在新聞或報告裡提及未成年議題,也可聚焦男孩角色,如 “The study found that over 50% of boys in the district participate in after-school sports.”,讓數據與研究更貼合現實生活。文體較正式時,可將 “boy” 與背景或研究對象結合,如 “Our survey included 200 boys and 220 girls from local middle schools.” 形成對比或分析焦點。透過數據、敘事或觀察視角結合,你能藉「boy」著墨於教育、心理或社會層面,不僅為文章增添豐富度,也更容易凸顯不同性別與年齡間的差異性。
日常對話
在休閒或輕鬆場合裡,「boy」常出現在談話或幽默情境中。舉例來說,當你想炫耀某件事或強調一位男孩的表現,可說 “That boy sure can dance!” 或 “He’s a boy genius!” 讓對話對象感受到誇讚的語氣與熱情。也有人會用 “boy” 帶點俏皮或親暱的感受,例如 “Hey boy, what’s up?”,但要注意雙方的熟悉度與文化背景,避免造成誤解或不禮貌。在描述團體或說明計畫時,也可運用 “boys” 來表示好友或隊友,如 “The boys and I are going camping this weekend.”,立刻傳遞出一種哥兒們一塊出遊的輕鬆氛圍。另外,若談到童年時光或懷舊話題,也能說 “When I was a boy, we used to play outside all day.” 強調年幼時的回憶與充滿活力的生活方式。
詞源
「boy」源自中古英語“boye”或“boi”,也可能與中世紀荷蘭語“boe”及古法語“emboue”有關,意指「僕人、雜役或年輕男性」。在英國與歐洲的歷史脈絡中,這個詞最初帶有社會階級與工作分工的暗示,如為貴族或富人做事的少年。隨著時代演進及社會形態改變,「boy」逐漸聚焦於「未成年男性」的純粹概念,衍生出各式童年或少年階段的意涵。經過工業革命與現代教育體制建立之後,“boy” 在西方文化裡不僅指稱男性的生理與年齡,也常被賦予活潑、調皮、富冒險精神等象徵。近代,隨著「少年文化」在娛樂產業與流行媒體的盛行,「boy」形象更廣泛出現在流行音樂、影視作品與潮流語彙中,成為年輕活力或無憂童年的代名詞。