Fire up
Fire up
「Fire up」這個英文片語,用台灣的話來說就是「激勵」或者是「點火」的意思。當你需要激起某人的熱情或是讓自己更有動力時,這個詞彙就非常適合使用。例如,在一場比賽前,教練可能會用激情澎湃的言語來「fire up」隊員,讓他們滿懷信心地進入比賽。這不僅僅是提升能量,更多的是心理上的準備,讓每個人都能在挑戰中發揮出最好的表現。除此之外,這個片語在工作和學習中也非常實用,當你覺得無法集中精神或提不起勁時,嘗試一些方法來「fire up」自己的頭腦,可能會有意想不到的效果哦!
He fired up the grill for the barbecue.
他為燒烤點燃了烤架。
The speech really fired up the crowd, and they cheered enthusiastically.
這場演講真的激勵了觀眾,他們熱情地歡呼。
The coach fired up the team with an inspiring pep talk before the game.
教練在比賽前用鼓舞人心的講話激勵了球隊。