「海邊之城」※ 一首描繪死寂城市與海洋深處陰鬱之美的詩篇 ※ 經典名詩

A haunting, surreal underwater scene with an ancient decaying city submerged in the dark ocean depths. The atmosphere is eerie and melancholic, illuminated by faint greenish-blue light filtering down from above, creating a sense of mystery and foreboding.

The City in the Sea - Edgar Allan Poe

海邊之城 - 埃德加·愛倫·坡

孤寂之城沉睡海底的神秘哀歌

Lo! Death has reared himself a throne
看哪!死亡已為自己豎立了一座王座
In a strange city lying alone
在一座孤獨的陌生城市裡
Far down within the dim West,
遠在昏暗的西方深處,
Where the good and the bad and the worst and the best
那裡善與惡、最壞與最好的人
Have gone to their eternal rest.
都已進入他們永恆的安息。
There shrines and palaces and towers
那裡有神社、宮殿和塔樓
(Time-eaten towers that tremble not!)
(被時間侵蝕卻屹立不搖的塔樓!)
Resemble nothing that is ours.
與我們所擁有的毫無相似之處。
Around, by lifting winds forgot,
周圍,被上升的風遺忘,
Resignedly beneath the sky
靜靜地躺在天空之下
The melancholy waters lie.
憂鬱的水域延展著。
No rays from the holy heaven come down
沒有來自聖潔天堂的光芒降下
On the long night-time of that town;
在那城鎮漫長的黑夜中;
But light from out the lurid sea
但來自陰森海洋的光
Streams up the turrets silently—
靜靜地流洩在塔樓上——
Gleams up the pinnacles far and free.
閃耀在遙遠而自由的尖頂上。
Here, in this place of sighs and tears,
在這充滿歎息與淚水的地方,
The dark and gloomy atmosphere
黑暗而陰沉的氛圍
Is pregnant with a weight of fears—
充滿了恐懼的重擔——
Of forms that flit before the eye,
眼前掠過的形體,
And mock the soul with phantasies.
以幻影嘲弄靈魂。
For on the stormy sands below
因為在下方風暴肆虐的沙灘上
The waves are dancing to and fro,
波浪來回舞動,
And they have power to beckon thee,
它們有力量向你招手,
Away from life's tumultuous sea,
遠離生命喧囂的大海,
To silent death eternally.
走向永恆的寂靜死亡。
While from a proud tower in the town
同時從城鎮的一座高傲塔樓
Death looks gigantically down,
死亡巨大地俯視著,
And sees beneath his sway alone
並看到在他的統治下
A wilderness of masts in the harbor—
港口裡桅杆叢生——
And ships that sail away, unknown.
未知的船隻揚帆而去。
Strange beings, too, inhabit there,
奇怪的生命也居住在那裡,
Whose forms were never made for air;
他們的形體從未屬於空氣;
They move like shadows to and fro,
他們像影子般來回移動,
With whispers soft as winds that blow,
低語輕柔如吹拂的風,
And voices sweet as evening’s glow.
聲音甜美如傍晚的餘暉。
But lo! A stir is in the air,
但看哪!空氣中有動靜,
The wave—there is a movement there!
波浪——那裡有動靜!
As if the towers, now doubly stern,
彷彿塔樓,如今更加嚴峻,
Had gazed upon themselves and learned
凝視著自己並意識到
Their doom—and all must downward turn.
他們的命運——一切都必須向下墜落。
And when, amid no earthly moans,
當,在沒有塵世哀號的情況下,
Down, down that town shall settle hence,
那座城鎮將從此沉淪,
Hell, rising from a thousand thrones,
地獄,從一千個王座升起,
Shall do it reverence.
將向它致敬。
  • 翻譯保留了原詩的語調與結構,特別注意押韻與意境的傳達。
  • 部分詞彙如「lurid sea」譯為「陰森海洋」,力求貼近原文的情感色彩。
  • 最後幾行關於命運與地獄的描述,刻意強化了其沉重與戲劇性。

詩歌詳解:《海中的城市》(The City in the Sea)

愛倫·坡(Edgar Allan Poe)的這首詩《海中的城市》是一首充滿黑暗與神秘氣息的作品,描繪了一個孤獨而詭異的城市,位於遙遠的西方深處,象徵著死亡與永恆的安息之地。以下將逐段解析這首詩的意象、主題與情感。

第一段:死亡的王座

詩的第一段開篇即以震撼人心的語句呈現出死亡的形象:「看哪!死亡已為自己豎立起一座王座」。這個城市孤獨地坐落在遙遠的西方,象徵著日落與終結。這裡聚集了所有人的靈魂——無論是善者、惡者、最壞或最好的人,他們都來到這裡尋求永恆的安息。

這段文字奠定了全詩的基調:死亡作為至高無上的主宰,統治著這片土地,並暗示人類命運的不可避免性。

第二段:異域之城的建築與氛圍

接著,詩人描述了這座城市的建築景觀:「神殿、宮殿和塔樓」,這些結構看似堅固,卻被時間侵蝕,散發出一種古老而荒涼的美感。「它們不像我們擁有的任何東西」表明這座城市超越了現實世界的範疇,屬於另一種存在形式。

周圍的海水靜靜躺臥,彷彿遺忘了風的存在,營造出一種壓抑且憂鬱的氣氛。這種寂靜與沉重感進一步強化了讀者對死亡之城的印象。

第三段:陰森的光源

在這段中,詩人提到:「沒有來自聖潔天堂的光線降臨」,但海洋卻放射出幽暗的光芒,照亮了塔樓與尖頂。這樣的光線並非溫暖或希望的象徵,而是冷酷、怪異的,暗示著這座城市與生命及光明隔絕。

這種光線也反映了一種矛盾:雖然它是明亮的,但其源頭卻是令人恐懼的深海,帶有威脅與不安。

第四段:充滿恐懼的空氣

詩人繼續深化這座城市的恐怖氛圍:「這裡,是歎息與淚水之處」。空氣本身似乎承載著沉重的恐懼,而那些漂浮於眼前的幻影則不斷挑戰人們的心智,使人陷入精神上的折磨。

這段描寫不僅突顯了死亡之城的可怖,也揭示了人類面對未知時內心的脆弱。

第五段:波浪的誘惑

詩人將視角轉向海灘,那裡的波浪跳躍起伏,彷彿擁有某種魔力,能夠召喚活著的人離開喧囂的生命之海,走向永恆的沉寂。「通往永恆的沉默死亡」一句直接點明了這座城市的本質——它是生命的盡頭。

波浪的律動既美麗又危險,象徵著死亡的吸引力,以及人類對未知的好奇與畏懼。

第六段:死亡的俯瞰

從城市的一座驕傲塔樓上,死亡俯視著下方的一切:「在他的統治下,只有桅桿的荒野和未知航向的船隻」。這段描寫展現了死亡的權威與冷漠,他觀察著每一個靈魂的歸宿,卻不參與其中。

這種旁觀者的姿態增加了整首詩的疏離感,同時也提醒讀者,死亡是不可抗拒的力量。

第七段:奇怪的居民

詩人引入了居住在這座城市中的「奇怪生物」,他們的身影從未適合空氣,行動如影子般飄忽不定。他們的低語如同微風,聲音甜美如暮色餘暉,卻帶著某種超自然的特質。

這些生物可能代表亡靈或其他次元的存在,他們的存在使這座城市更加神秘莫測。

第八段:崩塌的預兆

最後幾段中,詩人描繪了一場突如其来的變化:「看哪!空氣中有動靜!」 海浪開始涌動,彷彿城市意識到了自己的命運。塔樓變得更加嚴厲,似乎察覺到自身的毀滅。

當這座城市最終下沉時,地獄將從千百個王座上升起,向其致敬。這種結局暗示著這座城市本身就是罪惡與墮落的化身,其毀滅反而成為某種慶祝。

總結

《海中的城市》通過豐富的意象與細膩的語言,構建了一個充滿死亡與神秘的世界。詩中的每一元素——從建築到光線,從波浪到居民——都旨在傳達生命的短暫與死亡的不可避免。

愛倫·坡利用這座虛構的城市作為寓言,探討了人類對死亡的恐懼與迷戀,以及我們如何在有限的生命中尋找意義。這首詩既是對死亡的頌歌,也是對人性深層面的反思。

重點

這首詩透過描寫一座被詛咒、逐漸下沉的城市,象徵罪惡終將墮入深淵,同時呈現出死亡與自然力量交織而成的超現實畫面,啟發讀者反思人生的脆弱和宿命感。

意見評論
    喔!時光竟然這麼快就過⋯
    提供語言版本