[English 101] HOLIDAY TRADITIONS - Sharing cultural customs and celebrations

Holiday Traditions:

Lesson Introduction

Holiday Traditions

In this lesson, you’ll encounter 101 useful words and phrases to discuss various holiday traditions, from Christmas gift exchanges to global cultural festivals. These terms help you share how different communities celebrate, whether it’s lighting up the menorah for Hanukkah, preparing mooncakes for the Mid-Autumn Festival, or indulging in hot chocolate bars at a cozy winter gathering. Gain clarity on international customs, like Kwanzaa’s kinara or Diwali’s diyas, as well as daily conversation tips for hosting potlucks, planning parades, and enjoying year-end festivities. With these words, you’ll effortlessly join discussions about holiday spirit, feasts, gift exchanges, and more.

Teaching Material

Welcome to the ‘Holiday Traditions’ vocabulary guide! Explore culturally rich words and phrases that shine a light on how people around the world observe special days, from family feasts and parades to religious ceremonies and heartfelt gift-giving.
  1. One holiday tradition in our family is to bake cookies on Christmas Eve.
    • Tradition (noun) - A custom or belief passed down through generations
    • Use ‘tradition’ when discussing long-established rituals or practices. It highlights cultural or familial heritage shared across time.
    • “What’s your favorite tradition this time of year?”
  2. It’s a custom in our community to light lanterns at midnight to welcome the new year.
    • Custom (noun) - A habitual practice unique to a particular group or region
    • Use ‘custom’ to emphasize local or social habits, especially those with cultural or historical significance.
    • “Do you follow any special customs during the holidays?”
  3. They organized a grand celebration for the town’s founding anniversary.
    • Celebration (noun) - A joyful occasion or gathering to honor an event or person
    • Use ‘celebration’ to indicate any festivity, big or small, that brings people together for a joyful reason.
    • “How do you plan a celebration for the holidays with your friends?”
  4. Our family prepares a traditional feast with roasted meats and sweet desserts.
    • Feast (noun) - A large, special meal often held for a holiday or celebration
    • Use ‘feast’ when talking about lavish meals that mark a special occasion, like Thanksgiving or a festival dinner.
    • “When is the feast starting? I’m starving!”
  5. We have a small gathering for New Year’s Eve each year.
    • Gathering (noun) - A meeting of people for a social or communal purpose
    • Use ‘gathering’ for casual or formal get-togethers. Emphasize companionship, whether it’s friends, family, or community members.
    • “Should we host the family gathering at our place this time?”
  6. Our office does a secret gift exchange every December.
    • Gift exchange (noun phrase) - The act of giving and receiving presents, often in a group setting
    • Use ‘gift exchange’ to talk about reciprocal present-giving events—like ‘Secret Santa’—common in many holiday traditions.
    • “Are you participating in the holiday gift exchange this year?”
  7. We picked names for Secret Santa to keep things exciting.
    • Secret Santa (noun phrase) - A game where group members randomly draw names to secretly give each other gifts
    • Use ‘Secret Santa’ to describe informal gift-giving in groups. Typically sets a price limit to keep it fun and fair.
    • “Who do you think is your Secret Santa? Any guesses?”
  8. Volunteering at the soup kitchen put me in the holiday spirit.
    • Holiday spirit (noun phrase) - A feeling of goodwill, joy, and cheerfulness during festive times
    • Use ‘holiday spirit’ for the warm, positive atmosphere around major holidays. Often includes kindness, generosity, and celebration.
    • “I love seeing people in the holiday spirit—everyone seems happier.”
  9. We hang ornaments on the Christmas tree every December.
    • Ornament (noun) - A decorative item, often hung on trees or used as home décor in festive seasons
    • Use ‘ornament’ to describe decorative objects specifically made for holiday or celebratory decorations—like Christmas baubles or special keepsakes.
    • “Which ornament is your favorite? The shiny globe or the wooden star?”
  10. We put candy canes and small toys in each child’s stocking.
    • Stocking (noun) - A large sock-shaped bag hung on the mantel, filled with small gifts or treats
    • Use ‘stocking’ for holiday contexts, especially Christmas. Often placed by a fireplace or on a windowsill to hold treats.
    • “My stocking was stuffed with chocolate coins this morning—best surprise ever!”
  11. Our decorations included paper lanterns and vibrant ribbons for the Lunar New Year.
    • Decoration (noun) - An item used to beautify a space for a special event or celebration
    • Use ‘decoration’ broadly for all celebratory adornments—garlands, balloons, lights—to set a festive mood.
    • “Do you need help putting up decorations for the holiday party?”
  12. We toured the neighborhood to admire the holiday lights display.
    • Lights display (noun phrase) - A decorated arrangement of bulbs or fixtures for a festive atmosphere
    • Use ‘lights display’ to highlight vibrant holiday-themed illuminations—common at Christmas or other festivals that use colorful lighting.
    • “Have you seen the new lights display downtown? It’s spectacular.”
  13. We hung mistletoe in the doorway—watch where you stand!
    • Mistletoe (noun) - A plant often hung as a Christmas decoration, associated with the tradition of kissing underneath it
    • Use ‘mistletoe’ specifically around Christmas. It’s symbolic for love or friendship, often leading to fun or romantic holiday gestures.
    • “Careful, there’s mistletoe above you—someone might want a kiss.”
  14. We went caroling in the neighborhood to spread holiday cheer.
    • Caroling (noun (gerund)) - Singing festive songs door-to-door or in public spaces
    • Use ‘caroling’ for the Christmas tradition of singing seasonal songs. Also applies to other holidays if communal singing is part of the custom.
    • “Are you joining the caroling group tonight?”
  15. On New Year’s Eve, the sky lit up with colorful fireworks.
    • Fireworks (noun (plural)) - Explosive devices used for celebratory displays, especially at night
    • Use ‘fireworks’ to describe large, bright, and noisy pyrotechnic shows for festivities like Independence Day, New Year, or certain cultural celebrations.
    • “Where’s the best spot to watch the fireworks tonight?”
  16. The St. Patrick’s Day parade featured bagpipers and dancers in green.
    • Parade (noun) - A public procession, often with floats or marching bands, celebrating a holiday or event
    • Use ‘parade’ when referencing community or city events that highlight cultural pride, historical commemorations, or holiday amusements.
    • “Do you want to watch the parade in town, or see it online?”
  17. We wore matching reindeer costumes for the family holiday photo.
    • Costume (noun) - A set of clothes styled to mimic a particular character or theme
    • Use ‘costume’ for any special attire worn to reflect holiday themes—like Santa suits, Easter bunnies, or other holiday figures.
    • “Will you dress up in a costume for Halloween, or keep it simple?”
  18. My New Year’s resolution is to learn a new language and exercise more.
    • New Year’s resolution (noun phrase) - A personal goal or promise made at the start of a new year
    • Use ‘New Year’s resolution’ to talk about life improvements you plan every January—like fitness goals or skill-building pursuits.
    • “Have you made any New Year’s resolutions yet?”
  19. She lit the menorah each night of Hanukkah to honor family traditions.
    • Hanukkah (noun) - A Jewish holiday celebrating the rededication of the Holy Temple; known as the Festival of Lights
    • Use ‘Hanukkah’ specifically for Jewish celebrations. Common traditions include lighting the menorah and eating foods fried in oil.
    • “Are you making latkes for Hanukkah this year?”
  20. Each night, we add one more candle to the menorah.
    • Menorah (noun) - A special candelabra used in Jewish religious observances, particularly Hanukkah
    • Use ‘menorah’ to describe the nine-branched candle holder. A key symbol in Hanukkah observances for light and miracle commemoration.
    • “Do you have enough candles for your menorah?”
  21. We planned an Easter egg hunt in the backyard for the kids.
    • Easter egg hunt (noun phrase) - A game where children search for hidden eggs, often around Easter time
    • Use ‘Easter egg hunt’ to talk about a playful spring tradition. Eggs can be dyed or filled with treats, encouraging excitement and exploration.
    • “Who’s organizing this year’s Easter egg hunt at the community park?”
  22. They held a Seder meal during Passover, recounting the Exodus story.
    • Passover (noun) - A Jewish festival commemorating the liberation from slavery in Egypt
    • Use ‘Passover’ to reference the week-long Jewish holiday. Involves special food restrictions, readings, and symbolic Seder plates.
    • “Are you joining us for Passover? We’ll have matzo and traditional blessings.”
  23. The Seder includes reading the Haggadah and explaining the significance of each dish.
    • Seder (noun) - A ceremonial meal during Passover with ritual readings and symbolic foods
    • Use ‘Seder’ specifically when discussing Passover’s main ritual meal. Each item on the plate symbolizes aspects of Jewish history.
    • “Will you prepare the charoset for our Seder this year?”
  24. She decorated her home with diyas and rangoli for Diwali.
    • Diwali (noun) - A major Hindu festival of lights symbolizing victory of light over darkness
    • Use ‘Diwali’ to reference the Indian Festival of Lights. Traditions include lighting lamps, sharing sweets, and family gatherings.
    • “Are you lighting fireworks or diyas for Diwali tonight?”
  25. We placed diyas on the windowsill to welcome prosperity.
    • Diyas (noun) - Small oil lamps made from clay, often used during Diwali to symbolize light
    • Use ‘diyas’ for Diwali or other festive decor in Indian traditions. Usually lit with oil or ghee to represent hope and brightness.
    • “Pass me more diyas—I want to line the garden path.”
  26. Her rangoli was so detailed, it became the highlight of our Diwali party.
    • Rangoli (noun) - Intricate designs made with colored powders or flower petals on floors during Indian festivals
    • Use ‘rangoli’ to discuss decorative art associated with Indian festivals. Symbolizes welcoming positive energy and aesthetic beauty.
    • “Let’s sketch a new rangoli pattern at the entrance—it’s inviting.”
  27. The lion dance troupe performed at the parade, bringing luck and prosperity.
    • Lion dance (noun phrase) - A traditional Chinese performance using a lion costume, often during Lunar New Year
    • Use ‘lion dance’ for Chinese New Year or cultural events. Symbolizes good fortune and drives away evil spirits.
    • “I love the drums and energy during a lion dance!”
  28. Children receive red envelopes with lucky money on Chinese New Year.
    • Red envelope (noun phrase) - A packet containing money, given as a gift during Lunar New Year and other occasions
    • Use ‘red envelope’ to refer to ‘hongbao’ (Mandarin). Typically includes cash for good luck. Symbolic color red wards off evil.
    • “Did you give out red envelopes this year to your nephews?”
  29. We shared slices of mooncake under the full moon with family.
    • Mooncake (noun) - A dense pastry filled with sweet or savory paste, eaten during the Mid-Autumn Festival
    • Use ‘mooncake’ for the Chinese Mid-Autumn Festival. Often gifted to friends and relatives as a sign of unity and blessings.
    • “Which mooncake flavor do you like best—lotus seed or red bean?”
  30. They lit the kinara each night of Kwanzaa, discussing principles like unity and self-determination.
    • Kwanzaa (noun) - A celebration of African-American culture observed from December 26 to January 1
    • Use ‘Kwanzaa’ to acknowledge African-American heritage. Each day centers on a principle (Nguzo Saba) and often involves candle-lighting.
    • “Are there any special Kwanzaa traditions you look forward to each year?”
  31. Lighting the kinara each evening sparks family discussions on cultural values.
    • Kinara (noun) - The seven-candle holder used during Kwanzaa to represent the principles of the holiday
    • Use ‘kinara’ to discuss the symbolic centerpiece of Kwanzaa. Each candle color (black, red, green) holds cultural significance.
    • “How many candles do we have left for the kinara? We need seven total.”
  32. Winter solstice traditions often involve candlelight and feasting in many cultures.
    • Solstice (noun) - Either of the two times in the year when the sun reaches its highest or lowest point in the sky
    • Use ‘solstice’ for celebrations tied to longest/shortest day of the year. Common in pagan or nature-based traditions.
    • “Are you planning a solstice gathering this year?”
  33. On Nochebuena, our family shares a roasted pig dinner and midnight mass.
    • Nochebuena (noun) - Christmas Eve in Spanish-speaking countries, often marked by a large feast
    • Use ‘Nochebuena’ to reference the Latin American/Spanish Christmas Eve customs. Focus on family, feasting, and religious ceremonies like Misa de Gallo.
    • “Are you hosting the Nochebuena meal or visiting relatives this year?”
  34. We attend Misa de Gallo before opening our gifts on December 24th.
    • Misa de Gallo (noun phrase) - A midnight mass celebrated by Catholics on Christmas Eve
    • Use ‘Misa de Gallo’ when referring to Spanish or Latin American Catholic traditions. Means ‘Rooster’s Mass,’ symbolizing pre-dawn worship services.
    • “Are you going to Misa de Gallo, or watching it online this year?”
  35. Our neighbors invited us to share sweets during Eid al-Fitr.
    • Eid al-Fitr (noun) - A Muslim festival marking the end of Ramadan, celebrated with prayers and feasts
    • Use ‘Eid al-Fitr’ for the post-Ramadan celebration in Islam. Traditions include communal prayers, charity (Zakat al-Fitr), and shared meals.
    • “Do you exchange gifts on Eid al-Fitr, or just enjoy traditional dishes?”
  36. During Eid al-Adha, families often share meat with those in need.
    • Eid al-Adha (noun) - A Muslim festival of sacrifice, commemorating Abraham’s willingness to sacrifice his son
    • Use ‘Eid al-Adha’ for the second major Islamic holiday. Marked by prayer services, sacrificial offerings, and charitable distributions.
    • “We greet friends with ‘Eid Mubarak’ during Eid al-Adha.”
  37. During Ramadan, we fast from dawn to sunset and break our fast with an iftar meal.
    • Ramadan (noun) - A holy month of fasting and prayer in the Islamic calendar
    • Use ‘Ramadan’ for discussions of daytime fasting, nightly feasts, and deeper spiritual reflection in Islamic communities.
    • “How do you manage energy levels at work during Ramadan?”
  38. We gathered for iftar at sunset, enjoying dates and a hearty soup.
    • Iftar (noun) - The evening meal breaking the daily fast during Ramadan
    • Use ‘iftar’ to talk about the communal meal after sunset in Ramadan. Often a time for friends and family to come together in gratitude.
    • “Do you host iftar with your extended family, or keep it small?”
  39. We wrote wishes on paper lanterns at the Lantern Festival.
    • Lantern Festival (noun phrase) - The Chinese festival marking the final day of Lunar New Year celebrations, featuring lantern displays
    • Use ‘Lantern Festival’ for the celebration that concludes Chinese New Year. Common activities include solving riddles, lion dances, and lighting lanterns.
    • “Are you attending the Lantern Festival in the park tonight?”
  40. He dressed in lederhosen for Oktoberfest and enjoyed pretzels and sausages.
    • Oktoberfest (noun) - A German festival known for beer, Bavarian food, and folk music
    • Use ‘Oktoberfest’ for a celebration typically in late September to early October. Symbolizes German culture, festive food, and communal drinking.
    • “Have you ever traveled to Munich for the real Oktoberfest experience?”
  41. We organize a harvest festival in autumn to enjoy fresh produce and folk dances.
    • Harvest festival (noun phrase) - A celebration of the season’s harvest, often linked to thanking nature or deities
    • Use ‘harvest festival’ to reference agrarian celebrations in many cultures. Involves gratitude, feasting, and sometimes parades or dances.
    • “Any favorite dishes at the harvest festival this year?”
  42. On Bonfire Night, everyone gathers to watch fireworks and eat toffee apples.
    • Bonfire Night (noun phrase) - A British holiday (Guy Fawkes Night) featuring fireworks and large fires
    • Use ‘Bonfire Night’ for UK-based traditions. Commemorates the foiling of the Gunpowder Plot, often including fireworks and effigy-burning.
    • “Are you lighting a bonfire or heading to a public display this Guy Fawkes?”
  43. The kids were excited to hit the piñata during the birthday fiesta.
    • Piñata (noun) - A decorated figure filled with candy, often broken during celebrations in Latin cultures
    • Use ‘piñata’ to describe the colorful container used in many Spanish-speaking countries’ celebrations. People typically blindfold a person and let them swing to break it open.
    • “Who’s in charge of filling the piñata with sweets this time?”
  44. We turned up the music for the midnight countdown to ring in the New Year.
    • Midnight countdown (noun phrase) - A ritual of counting down the seconds before a new day or year begins
    • Use ‘midnight countdown’ for events like New Year’s Eve or product launches. The group typically counts from ten down to zero.
    • “Ready for the midnight countdown? Let’s get our sparkling drinks!”
  45. In school, we had a Valentine exchange where everyone got a sweet note or chocolate.
    • Valentine exchange (noun phrase) - Sharing cards or gifts on Valentine’s Day to express affection
    • Use ‘Valentine exchange’ for romantic or friendly gestures of love on February 14th. Often includes cards, flowers, or small tokens.
    • “Any plan for a Valentine exchange at the office, or is that too cheesy?”
  46. We tried authentic tacos and mariachi music on Cinco de Mayo.
    • Cinco de Mayo (noun) - A Mexican holiday commemorating the Battle of Puebla, often celebrating Mexican-American culture in the US
    • Use ‘Cinco de Mayo’ to refer to May 5 festivities. In the US, it’s widely observed with Mexican cuisine and cultural appreciation.
    • “Are you attending the Cinco de Mayo festival in the town square?”
  47. The Cinco de Mayo parade featured dancers in traditional dresses.
    • Cinco de Mayo parade (noun phrase) - A procession celebrating Mexican heritage on May 5th
    • Use ‘Cinco de Mayo parade’ for city events highlighting Mexican culture. Often includes dancers, floats, and mariachi performances.
    • “Should we watch the Cinco de Mayo parade downtown? It’s so lively.”
  48. We admired the harvest moon during the Mid-Autumn celebration.
    • Harvest moon (noun phrase) - The full moon closest to the autumn equinox, often tied to fall festivals
    • Use ‘harvest moon’ for autumn celebrations that revolve around lunar significance, marking seasonal change and abundant harvests.
    • “Have you seen the harvest moon? It’s huge and golden tonight.”
  49. We held a holiday potluck at work—everyone contributed a homemade recipe.
    • Potluck (noun) - A communal meal where each guest brings a dish to share
    • Use ‘potluck’ to describe group gatherings with shared dishes. Common in community or holiday events to build variety and reduce hosting burden.
    • “Could you bring a dessert to the potluck? I’ll handle the main dish.”
  50. Hot apple cider is a staple at our fall festival.
    • Cider (noun) - A spiced apple drink, sometimes alcoholic, enjoyed in cooler months
    • Use ‘cider’ to reference a seasonal beverage, especially popular at Halloween or Christmas markets. Can be sweet, spiced, or alcoholic.
    • “Want some cider or mulled wine at the bonfire party?”
  51. They wore bead necklaces and masks to celebrate Mardi Gras.
    • Mardi Gras (noun) - A carnival period before Lent, famous in New Orleans for parades and parties
    • Use ‘Mardi Gras’ to refer to pre-Lenten feasting. Symbolized by bright colors (purple, green, gold), masquerade, and parades.
    • “Are you heading to New Orleans for Mardi Gras festivities?”
  52. During Lent, many people choose to give up sweets or other indulgences.
    • Lent (noun) - A Christian period of fasting or penance leading up to Easter
    • Use ‘Lent’ when describing the reflective 40 days in Christian tradition. Often includes fasting or daily acts of charity.
    • “What are you giving up for Lent this year?”
  53. We carved silly faces into the jack-o’-lanterns last night.
    • Jack-o’-lantern (noun) - A carved pumpkin lantern, typically displayed during Halloween
    • Use ‘jack-o’-lantern’ to discuss Halloween decorations. Typically made by scooping out a pumpkin and carving facial features, lit with a candle inside.
    • “What design are you doing for your jack-o’-lantern this Halloween?”
  54. Dressed as witches and superheroes, they went trick-or-treating around the block.
    • Trick-or-treat (noun phrase/verb phrase) - The Halloween practice where children collect candy from neighbors’ houses
    • Use ‘trick-or-treat’ to describe Halloween tradition. A playful demand for candy, often accompanied by costumes and knocks on doors.
    • “Will your kids do trick-or-treat this year or skip it?”
  55. Our Thanksgiving dinner always features roasted turkey, cranberry sauce, and pumpkin pie.
    • Thanksgiving (noun) - A holiday in the US (and Canada on a different date) for giving thanks, often including a turkey feast
    • Use ‘Thanksgiving’ for North American celebrations of gratitude, typically with a big meal and expressions of thanks.
    • “Any family traditions you do on Thanksgiving?”
  56. She basted the turkey hourly to keep it moist.
    • Turkey (noun) - A large bird often served as a main dish during Thanksgiving and Christmas
    • Use ‘turkey’ for holiday meals in American or Canadian Thanksgiving, and sometimes for Christmas dinners. Often the celebratory centerpiece.
    • “How long does it take to roast a turkey of that size?”
  57. We hung candy canes on the tree for a sweet holiday touch.
    • Candy cane (noun phrase) - A cane-shaped candy, typically striped red and white, associated with Christmas
    • Use ‘candy cane’ for Christmas treats or tree ornaments. Symbol of sweetness and festivity around December.
    • “Grab a candy cane on your way out—there are plenty left!”
  58. We toasted the season with homemade eggnog by the fireplace.
    • Eggnog (noun) - A rich, creamy beverage made with eggs, milk, sugar, and sometimes spices or alcohol
    • Use ‘eggnog’ for a traditional Christmas/winter drink in some cultures. Serve chilled or warm, commonly around festive gatherings.
    • “Do you prefer your eggnog spiked or non-alcoholic?”
  59. We baked a chocolate yule log filled with cream for the holiday party.
    • Yule log (noun phrase) - A Christmas dessert shaped like a log, or a literal log burned as a winter tradition
    • Use ‘Yule log’ in reference to an old European custom or the modern sweet roulade. Often associated with winter festivities and cozy ambiance.
    • “Should we try making a Yule log cake from scratch this year?”
  60. ‘Silent Night’ is my favorite carol to sing on Christmas Eve.
    • Carol (noun) - A traditional religious or festive song sung at Christmas
    • Use ‘carol’ specifically for Christmas or religious festive songs. Often performed in groups or at special holiday events.
    • “Which carol do you want to perform at the nursing home? ‘Joy to the World’?”
  61. They took advantage of Boxing Day sales at the mall.
    • Boxing Day (noun phrase) - A holiday celebrated in some countries the day after Christmas, often for shopping or sporting events
    • Use ‘Boxing Day’ to talk about December 26 in UK, Canada, and other Commonwealth countries. Often features major store discounts.
    • “Is Boxing Day a big shopping holiday where you live?”
  62. We visited the Christkindlmarkt downtown for mulled wine and handmade decor.
    • Christkindlmarkt (noun) - A traditional German-style Christmas market selling crafts, ornaments, and festive food
    • Use ‘Christkindlmarkt’ when referencing German-inspired holiday fairs with wooden stalls, hot beverages, and seasonal goods.
    • “Have you seen the cute ornaments at the Christkindlmarkt yet?”
  63. Sipping mulled wine by the bonfire made the winter night cozy.
    • Mulled wine (noun phrase) - Spiced, warmed wine served during colder holidays or celebrations
    • Use ‘mulled wine’ for a traditional Christmas or winter drink in Europe. Typically flavored with cinnamon, cloves, and citrus.
    • “Shall we brew some mulled wine for the gathering?”
  64. My grandmother’s spritz cookies are shaped like little flowers and stars.
    • Spritz cookies (noun (plural)) - A type of pressed cookie often made at Christmas with buttery dough
    • Use ‘spritz cookies’ for a classic Christmas pastry, especially in Scandinavian or German-inspired traditions. They’re typically pressed into festive shapes.
    • “Wanna help me decorate these spritz cookies with colored sugar?”
  65. We sent a holiday hamper of cookies and jams to our relatives abroad.
    • Holiday hamper (noun phrase) - A basket filled with festive treats or gifts, often exchanged during special occasions
    • Use ‘holiday hamper’ for a curated gift basket, typically including sweet or savory goodies. Great as a thoughtful, themed present.
    • “Should I add some gourmet tea to the holiday hamper?”
  66. We sliced the Rosca de Reyes, and I found the baby Jesus figurine this year!
    • Rosca de Reyes (noun phrase) - A sweet bread served on Three Kings’ Day in Latin cultures, hiding a small figurine inside
    • Use ‘Rosca de Reyes’ to discuss the Epiphany tradition of sharing ring-shaped bread. If you find the figurine, you often host a future celebration.
    • “Did you already buy the Rosca de Reyes for January 6th?”
  67. Each day, the Advent calendar reveals a chocolate or tiny toy leading up to Christmas.
    • Advent calendar (noun phrase) - A calendar with numbered doors for each day of Advent, often hiding small treats
    • Use ‘Advent calendar’ in contexts leading up to December 25. Each day’s surprise adds excitement and anticipation to holiday countdowns.
    • “Which Advent calendar did you buy this year—candy, tea, or mini puzzles?”
  68. We hung a green wreath on our front door for the holidays.
    • Wreath (noun) - An arrangement of flowers, leaves, or twigs in a circular shape, often used for holiday decoration
    • Use ‘wreath’ for a classic Christmas decoration or funeral/memorial contexts. Symbolizes eternity with its circular form.
    • “Does the wreath on your door have berries or a big red bow?”
  69. Candy apples are popular at fall festivals and Halloween parties.
    • Candy apples (noun (plural)) - Apples coated in sugar syrup, often red and festive for holidays or fairs
    • Use ‘candy apples’ for fairs, autumn celebrations, or Halloween treats. They can also be called ‘toffee apples’ in some regions.
    • “Have you tried the cinnamon candy apples yet? They’re really sweet.”
  70. They threw a Fezziwig party with dancing, fiddle music, and plenty of laughter.
    • Fezziwig party (noun phrase) - A nod to the lively Christmas parties depicted in Charles Dickens’s A Christmas Carol
    • Use ‘Fezziwig party’ as a literary reference to a warm, cheerful Christmas gathering. Implies joy, dancing, and generosity.
    • “That holiday bash felt like a real Fezziwig party—super lively and heartwarming.”
  71. We arranged candles in each window for a cozy holiday glow.
    • Candles (noun (plural)) - Wax sticks with a wick, lit for light or ambiance during celebrations
    • Use ‘candles’ for any event needing soft, festive lighting, including Christmas, Hanukkah (menorah candles), or romantic dinners.
    • “Could you help me light the candles before guests arrive?”
  72. The kids decorated a gingerbread house with gumdrops and frosting icicles.
    • Gingerbread house (noun phrase) - A model home constructed from gingerbread dough, candies, and icing, popular around Christmas
    • Use ‘gingerbread house’ to reference a fun, edible craft. Often a playful holiday activity with children or a competition among friends.
    • “Do you want to build a gingerbread house together on Christmas Eve?”
  73. The Krampus parade in Austria can be quite scary for visitors!
    • Krampus (noun) - A horned figure in Alpine folklore who punishes misbehaving children during the Christmas season
    • Use ‘Krampus’ to discuss darker European folklore tied to St. Nicholas traditions. Contrasts with the usual cheerful holiday figures.
    • “Have you seen the Krampus costumes? They’re intense but fascinating.”
  74. I gave my boss a set of fancy boxed chocolates as a holiday thank-you.
    • Boxed chocolates (noun (plural)) - An assortment of sweet confections in a gift box, commonly given on special occasions
    • Use ‘boxed chocolates’ for a classy but simple holiday or hostess gift. Everyone loves a sweet treat in nice packaging.
    • “Try these boxed chocolates—they’re from a famous Swiss brand.”
  75. Our family reunion happens every Christmas at grandma’s house.
    • Reunion (noun) - A gathering of relatives, friends, or colleagues who haven’t met for a while
    • Use ‘reunion’ for events that bring scattered groups together, especially around holidays or anniversaries to reconnect and share updates.
    • “Looking forward to the class reunion or is it too much fuss?”
  76. They organized a winter coat charity drive for homeless shelters.
    • Charity drive (noun phrase) - A campaign to collect donations or goods to support a cause, often around holidays
    • Use ‘charity drive’ to highlight philanthropic efforts, common during festive seasons, encouraging community support and goodwill.
    • “Want to donate canned foods to the charity drive at school?”
  77. The holiday hustle is crazy downtown—lines everywhere, traffic jams, the works.
    • Holiday hustle (noun phrase) - The busy and rushed atmosphere during holiday shopping and planning
    • Use ‘holiday hustle’ to describe the sometimes stressful pace of errands and gatherings leading up to major festivals.
    • “Tired of the holiday hustle? Let’s order gifts online this year.”
  78. On Saint Patrick’s feast day, people wear green and attend parades.
    • Saint’s feast day (noun phrase) - A religious holiday honoring a particular saint, often celebrated with special meals or masses
    • Use ‘saint’s feast day’ for Catholic or Orthodox traditions. Often includes processions, special dishes, or local cultural events.
    • “Are you celebrating Saint Joseph’s feast day with your family this March?”
  79. Independence Day is a national holiday with fireworks and patriotic ceremonies.
    • National holiday (noun phrase) - A publicly recognized day off commemorating an event or cause in a country
    • Use ‘national holiday’ for large-scale commemorations. Generally includes official closures of schools, offices, and public services.
    • “Is tomorrow a national holiday, or just a local observance?”
  80. They sent me an invitation to their holiday open house next weekend.
    • Invitation (noun) - A formal or informal request to attend or participate in an event
    • Use ‘invitation’ to reference asking someone to join your celebrations. Can be digital or paper, official or casual, but sets a welcoming tone.
    • “Have you mailed out the invitations for our family dinner yet?”
  81. We added fresh greens on the mantel for a forest scent in the living room.
    • Greens (noun (plural)) - Holiday greenery like garlands, wreaths, or Christmas tree branches used as décor
    • Use ‘greens’ to describe any decorative foliage used around winter holidays. Connotes evergreen boughs or festive garlands.
    • “Mind helping me trim these greens for the table centerpiece?”
  82. The company email closed with ‘Season’s greetings and best wishes for the new year.’
    • Season’s greetings (noun phrase) - A polite, non-specific holiday salutation used in cards or interactions
    • Use ‘season’s greetings’ as an all-encompassing holiday well-wish. Suitable in more formal or diverse contexts during winter celebrations.
    • “I usually say ‘Season’s greetings’ to be inclusive of all holidays.”
  83. We got great deals at the Boxing Day sales—almost half off on electronics.
    • Boxing Day sales (noun phrase) - Discounted shopping events on the day after Christmas
    • Use ‘Boxing Day sales’ to describe post-Christmas bargains in many Commonwealth regions. Often highly crowded and competitive.
    • “Are you brave enough to tackle Boxing Day sales this year?”
  84. Some countries exchange gifts on Epiphany rather than Christmas Day.
    • Epiphany (noun) - A Christian feast day on January 6 celebrating the visit of the Magi to the infant Jesus
    • Use ‘Epiphany’ for Christian contexts. In some cultures (like Spain), it’s more significant for gift-giving than December 25.
    • “Are you doing anything special for Epiphany, like a Three Kings cake?”
  85. Before dinner, grandpa always gives a blessing to start the meal.
    • Blessing (noun) - A prayer or invocation for divine protection or favor, often given during religious or family gatherings
    • Use ‘blessing’ for grace before meals or formal religious contexts, especially around holy or heartfelt celebrations.
    • “Can you lead the blessing tonight? The kids love your short prayer.”
  86. We attended the midnight service to ring in Christmas with hymns and candlelight.
    • Midnight service (noun phrase) - A church or religious ceremony held around midnight, often for Christmas or New Year’s Eve
    • Use ‘midnight service’ for celebratory worship times, especially Christmas Eve or New Year’s. Often includes carols or special sermons.
    • “Staying up for midnight service is tough, but I love the solemn atmosphere.”
  87. Our neighborhood hosts a multicultural feast to celebrate diversity during the holidays.
    • Multicultural feast (noun phrase) - A shared meal highlighting dishes from various cultural backgrounds
    • Use ‘multicultural feast’ for potlucks or gatherings that unite multiple ethnic cuisines, promoting cultural exchange.
    • “I’m bringing a spicy curry to this year’s multicultural feast—can’t wait to taste everyone else’s food!”
  88. They shared a sweet midnight kiss as the clock struck twelve.
    • Midnight kiss (noun phrase) - The tradition of kissing someone special at midnight on New Year’s Eve
    • Use ‘midnight kiss’ to highlight romantic or celebratory gestures at the turn of the year. A playful but popular custom in some cultures.
    • “Who’s your midnight kiss this New Year? Or are you going solo?”
  89. We served crispy potato latkes with applesauce at our Hanukkah dinner.
    • Potato latke (noun phrase) - A shallow-fried pancake of grated potato, often eaten during Hanukkah
    • Use ‘potato latke’ for traditional Jewish fare. Typically served during Hanukkah, representing the miracle of oil through fried foods.
    • “Could you pass more sour cream for my potato latke?”
  90. We observed Yom Kippur with a full fast and attended synagogue services.
    • Yom Kippur (noun) - The Jewish Day of Atonement, marked by fasting and reflection
    • Use ‘Yom Kippur’ for the holiest day in the Jewish calendar, focusing on repentance and atonement. Typically includes a 25-hour fast.
    • “Are you fasting on Yom Kippur? It’s often a long, introspective day.”
  91. The dragon boat festival regatta brought vibrant racing teams to the river.
    • Dragon boat festival (noun phrase) - A Chinese holiday commemorating poet Qu Yuan, featuring boat races and sticky rice dumplings
    • Use ‘dragon boat festival’ to reference Duanwu in Chinese culture. Celebrations often include boat races and special dumplings (zongzi).
    • “Have you tried the zongzi during the dragon boat festival?”
  92. We made zongzi together—each filled with red beans or savory meats.
    • Zongzi (noun) - Sticky rice dumplings wrapped in bamboo or reed leaves, eaten during the Dragon Boat Festival
    • Use ‘zongzi’ for the triangular or rectangular parcels of sticky rice. Central to celebrating the Dragon Boat Festival.
    • “Which filling do you like in your zongzi, sweet or salty?”
  93. They hosted a masquerade ball for New Year’s Eve, complete with elegant masks.
    • Masquerade ball (noun phrase) - A festive gathering where attendees wear masks and often formal attire
    • Use ‘masquerade ball’ for fancy dress events with a mysterious or romantic vibe. Typically formal, linked to Carnival or celebratory extravagance.
    • “Did you pick out your mask for the masquerade ball yet?”
  94. We launched our krathong into the river, wishing for good fortune.
    • Krathong (noun) - A floating lantern or vessel used in Thailand’s Loy Krathong festival
    • Use ‘krathong’ for Thailand’s river-floating ceremony, symbolizing letting go of misfortunes and looking forward to better luck.
    • “Ever participated in Loy Krathong? The krathong floating is gorgeous at night.”
  95. Loy Krathong night is enchanting with countless krathongs lighting the water.
    • Loy Krathong (noun) - A Thai festival where people float decorated baskets on water to pay respects and let go of negativity
    • Use ‘Loy Krathong’ for Thai cultural tradition. Typically includes releasing decorated baskets with candles and flowers into rivers or lakes.
    • “We’re planning a trip to Thailand during Loy Krathong to see the floating lights.”
  96. The Yule log originates from a pagan tradition celebrating the winter solstice.
    • Pagan tradition (noun phrase) - A custom or ritual stemming from pre-Christian or nature-based religions
    • Use ‘pagan tradition’ for referencing older cultural or religious practices that predate mainstream religions, many of which influence contemporary celebrations.
    • “Which pagan traditions got adapted into modern holiday customs?”
  97. Hogmanay in Edinburgh is famous for massive street parties and fireworks.
    • Hogmanay (noun) - The Scots word for New Year’s Eve celebrations in Scotland
    • Use ‘Hogmanay’ for Scottish New Year festivities. Typically involves street celebrations, torchlight processions, and first-footing traditions.
    • “Will you visit Scotland to experience Hogmanay someday?”
  98. After midnight, neighbors do first-footing, often bearing gifts like coal or whiskey.
    • First-footing (noun (gerund)) - A Scottish New Year’s custom where the first visitor to enter a home brings good luck
    • Use ‘first-footing’ to describe the practice of entering someone’s house first after midnight on New Year’s. Symbolic items represent prosperity.
    • “Have you ever tried first-footing on Hogmanay, carrying something symbolic?”
  99. They placed their shoes by the door for Saint Nicholas Day, hoping for candies.
    • Saint Nicholas Day (noun phrase) - A feast day on December 6th (in Western Christian countries) when children may receive small gifts in their shoes
    • Use ‘Saint Nicholas Day’ for certain European traditions. Often features children finding treats in shoes, bridging from folklore to modern Santa myths.
    • “Do you celebrate Saint Nicholas Day, or just wait for Christmas?”
  100. We joined Las Posadas processions, singing and stopping at neighbors’ houses each evening.
    • Las Posadas (noun phrase) - A nine-day celebration in Latin America reenacting Mary and Joseph’s search for shelter
    • Use ‘Las Posadas’ for the Christmas novena in some Spanish-speaking countries. Symbolic processions, carols, and communal dinners are key elements.
    • “Do you have a piñata ready for the final night of Las Posadas?”
  101. On Rosh Hashanah, we dip apples in honey to symbolize a sweet new year.
    • Rosh Hashanah (noun) - The Jewish New Year, marked by sounding the shofar and enjoying sweet foods
    • Use ‘Rosh Hashanah’ for the start of the Jewish High Holy Days, focusing on renewal and reflection. Foods like apples and honey convey blessing.
    • “Are you visiting the synagogue for Rosh Hashanah services?”
  102. We passed around the gravy boat for the turkey dinner.
    • Gravy boat (noun phrase) - A special dish or pitcher used to serve gravy during festive meals
    • Use ‘gravy boat’ in large feasts or traditional dinners—like Thanksgiving or Christmas—where a sauce is served for meats and potatoes.
    • “Where’s the gravy boat? The mashed potatoes need some sauce.”
  103. Our holiday table centerpiece had fresh evergreens, red ribbons, and pinecones.
    • Table centerpiece (noun phrase) - A decorative item placed in the middle of a dining table to enhance aesthetics
    • Use ‘table centerpiece’ to highlight floral arrangements, candles, or thematic ornaments that set the dining atmosphere during special meals.
    • “Do you think the table centerpiece is too tall for conversation?”
  104. The kids decorated each gingerbread man with icing and candy buttons.
    • Gingerbread man (noun phrase) - A sweet, spiced cookie in the shape of a person, popular around Christmas
    • Use ‘gingerbread man’ to describe the classic holiday cookie shape. Often part of cookie swaps, especially around Christmas.
    • “Should we bake gingerbread men tonight and watch a holiday movie?”
  105. We placed a poinsettia by the window for a festive splash of color.
    • Poinsettia (noun) - A plant with bright red (or white) bracts, widely used as a Christmas decoration
    • Use ‘poinsettia’ for a traditional Christmas plant, originally from Mexico. Often found in homes and churches during the holiday season.
    • “Be careful, poinsettias can be mildly toxic to pets if they chew on the leaves.”
  106. We replaced regular bread with matzo throughout the Passover week.
    • Matzo (noun) - Unleavened bread eaten by Jews during Passover
    • Use ‘matzo’ specifically for Passover meals or describing kosher foods. Symbolizes the haste of fleeing Egypt without time for bread to rise.
    • “Could you pass the matzo? I want some with charoset.”
  107. The homemade charoset had apples, cinnamon, and red wine—so delicious on matzo.
    • Charoset (noun) - A sweet mixture of fruits and nuts eaten during the Passover Seder
    • Use ‘charoset’ when discussing Passover’s symbolic foods. It represents mortar used by Hebrew slaves in ancient Egypt.
    • “Have you tried my grandma’s charoset recipe? It’s super flavorful.”
  108. She sliced chocolate babka as a treat after the Shabbat meal.
    • Babka (noun) - A sweet braided bread, often eaten during Jewish holidays
    • Use ‘babka’ for a Jewish pastry, also popular in Eastern European traditions. Tends to be served at holiday gatherings or special breakfasts.
    • “Do you prefer chocolate babka or cinnamon? Both are delicious.”
  109. Their front lawn’s nativity scene included miniature barn animals and a lit star.
    • Nativity scene (noun phrase) - A display of figures representing the birth of Jesus, often set up at Christmas
    • Use ‘nativity scene’ in Christian contexts for Christmas décor. Commonly includes Jesus in a manger, Mary, Joseph, shepherds, and magi.
    • “Can you help place the figurines in the nativity scene?”
  110. She observed fasting from dawn to dusk during the holy month.
    • Fasting (noun (gerund)) - Abstaining from food (and sometimes drink) for spiritual or ceremonial reasons
    • Use ‘fasting’ to talk about religious or cultural practices—like Ramadan, Yom Kippur, or certain Christian Lent traditions. Often combined with prayer.
    • “How do you stay hydrated while fasting, especially in summer?”
  111. In the church’s nativity pageant, a baby doll lay in the manger as a symbol.
    • Manger (noun) - A trough for feeding animals, central to the Nativity story as Jesus’s cradle
    • Use ‘manger’ in reference to the biblical setting of Jesus’s birth or as part of nativity displays. Symbolizes humility and simplicity.
    • “The old wooden manger is part of our family’s tradition each Christmas.”
  112. We braved the cold to attend Midnight Mass and sang carols afterward.
    • Midnight Mass (noun phrase) - A Christian church service held at midnight, especially on Christmas Eve
    • Use ‘Midnight Mass’ for Christian Christmas services, featuring candlelight and hymns. Often marks the official start of Christmas Day.
    • “Are you staying up for Midnight Mass on Christmas Eve?”
  113. The children played dreidel after lighting the menorah each evening.
    • Dreidel (noun) - A four-sided spinning top used in a traditional Hanukkah game
    • Use ‘dreidel’ for Hanukkah festivities. Each side has a Hebrew letter, determining if a player wins tokens like chocolate coins (gelt).
    • “Do you still remember how to read the symbols on the dreidel?”
  114. They sent their grandparents a Christmas hamper loaded with jams and chocolates.
    • Chrismas hamper (noun phrase) - A themed basket of festive foods and small gifts given during Christmas
    • Use ‘Christmas hamper’ for a curated gift basket specifically for the Christmas season. Typically includes sweet or savory holiday treats.
    • “Any ideas for what to include in this Christmas hamper for my uncle?”
  115. Her festive outfit had red sequins and a Santa hat to celebrate the party.
    • Festive outfit (noun phrase) - Clothes chosen to reflect holiday cheer or seasonal themes
    • Use ‘festive outfit’ to describe attire with holiday colors, patterns, or accessories. Emphasizes celebratory style and spirit.
    • “What’s your festive outfit for the office holiday event?”
  116. Their Yule celebrations involve lighting a large log in the hearth for warmth and good fortune.
    • Yule (noun) - An old term for the Christmas season, especially from pagan or Germanic traditions
    • Use ‘Yule’ in references to historical or pagan aspects of Christmas, such as the Yule log and various solstice festivities.
    • “Are you familiar with the word ‘Yule’? It’s the old Germanic name for Christmas-time.”
  117. He signed the card with a warm seasonal greeting for colleagues.
    • Seasonal greeting (noun phrase) - A generic well-wish used in messages during holiday months, e.g., ‘Happy Holidays’
    • Use ‘seasonal greeting’ for neutral or all-inclusive salutations, especially in multicultural or professional environments around wintertime.
    • “Instead of ‘Merry Christmas,’ you could use a seasonal greeting to be more inclusive.”
  118. They cheered ‘Feliz Navidad!’ when they raised their glasses on Christmas Eve.
    • Feliz Navidad (phrase) - A Spanish phrase meaning ‘Merry Christmas’
    • Use ‘Feliz Navidad’ if you want a Spanish greeting for Christmas. Commonly recognized even among non-Spanish speakers through songs or holiday usage.
    • “Will you send your relatives ‘Feliz Navidad’ cards this year?”
  119. The bakery offers a chocolate Buche de Noël with buttercream filling.
    • Buche de Noël (noun phrase) - The French term for a Yule log cake, traditionally served at Christmas
    • Use ‘Buche de Noël’ to reference the French version of the Yule log dessert. Often decorated to resemble a realistic wood log.
    • “Are you ordering a Buche de Noël or baking one at home?”
  120. For Eid, grandma made maqluba stacked with chicken, rice, and vegetables.
    • Maqluba (noun) - A popular Middle Eastern rice dish sometimes prepared for festive family gatherings
    • Use ‘maqluba’ when discussing Middle Eastern feasts. The dish is inverted onto a plate so the layered ingredients form a decorative mound.
    • “Would you like to learn how to cook maqluba for our holiday potluck?”
  121. During the June festival, we eat paçoca while dancing and singing folk songs.
    • Paçoca (noun) - A Brazilian candy made of crushed peanuts, sugar, and salt, often enjoyed during local festivals
    • Use ‘paçoca’ to mention a peanut-based sweet common in Brazilian celebrations like Festa Junina or everyday snacking. Sweet, crumbly texture.
    • Paçoca is my go-to sweet treat at Festa Junina.”
  122. Kids in Italy receive small toys or coal from La Befana, depending on their behavior.
    • La Befana (noun) - An Italian folkloric witch who delivers gifts to children on Epiphany Eve
    • Use ‘La Befana’ to highlight Italian Epiphany customs. She’s said to fill children’s stockings with candies if they were good.
    • “Have you heard the story of La Befana flying on her broom for Epiphany?”
  123. We shared mooncakes under the bright moon during the Mid-Autumn Festival.
    • Mid-Autumn Festival (noun phrase) - A Chinese (and East Asian) holiday celebrating the moon, harvest, and family togetherness
    • Use ‘Mid-Autumn Festival’ for a major East Asian celebration also known as Moon Festival. Focuses on lunar appreciation and unity.
    • “Are you planning any special family dinner for the Mid-Autumn Festival?”
  124. The holiday dinner fosters unity among friends who rarely see each other.
    • Unity (noun) - A sense of togetherness or shared bond among family or community
    • Use ‘unity’ to emphasize the communal or family aspect of festivals. Symbolizes harmony and mutual support during celebrations.
    • “We celebrate traditions to maintain unity across generations.”
  125. We ended our midnight service singing ‘Silent Night’ in a circle of light.
    • Silent Night (noun phrase) - A famous Christmas carol often sung at candlelit services
    • Use ‘Silent Night’ as a universal Christmas carol reference. Often signifies a peaceful or solemn moment in holiday gatherings.
    • “Will you play ‘Silent Night’ on guitar during the caroling round?”
  126. She sent a potluck invitation, so everyone would bring a unique holiday dish.
    • Potluck invitation (noun phrase) - A request asking guests to bring different dishes to share at a communal meal
    • Use ‘potluck invitation’ when planning group meals during celebrations. It ensures variety and reduces hosting burden by distributing cooking tasks.
    • “Who’s handling desserts after that potluck invitation? I can’t wait to see the spread.”
  127. He’ll act as the host for our holiday party, making sure everyone feels comfortable.
    • Host (noun) - A person organizing and welcoming guests at a social event
    • Use ‘host’ to refer to the main organizer or owner of the venue for a celebration. Responsible for logistics, invitations, and ambiance.
    • “Who’s the host this year? I want to confirm the menu plans.”
  128. She greeted each guest at the door with a glass of sparkling cider.
    • Guest (noun) - A person invited to attend or participate in a holiday or social event
    • Use ‘guest’ to talk about attendees at events, dinners, or celebrations. Implies courtesy and a sense of welcoming spirit.
    • “Remember to label the cups so each guest knows which one is theirs.”
  129. Amid the holiday hustle, she forgot to mail her cards on time.
    • Holiday hustle (noun phrase) - The busy energy and bustle typically surrounding holiday preparations
    • Use ‘holiday hustle’ for the fast-paced, often hectic atmosphere of shopping, cooking, and event-planning around festive times.
    • “How do you handle the holiday hustle without getting too stressed?”
  130. We signed up for a volunteer shift at the soup kitchen on Christmas morning.
    • Volunteer shift (noun phrase) - A designated time slot to help at charities or community events during holidays
    • Use ‘volunteer shift’ to emphasize giving back during celebratory periods. Encourages a spirit of generosity and communal service.
    • “Are there any volunteer shifts left for the toy drive next week?”
  131. She ended her note with warm wishes for a joyful new year.
    • Warm wishes (noun phrase) - Kind regards or heartfelt greetings, often used in holiday cards
    • Use ‘warm wishes’ as a friendly sign-off for letters, cards, or messages during any festive period. Conveys sincerity and goodwill.
    • “Add a line of warm wishes to your greetings—it sounds so caring.”
  132. They served a midnight feast after the New Year’s countdown—lots of appetizers and champagne.
    • Midnight feast (noun phrase) - A late-night meal that starts at or around midnight to celebrate a holiday or special event
    • Use ‘midnight feast’ for events like New Year’s Eve or late-night festival traditions. Adds excitement and novelty to holiday celebrations.
    • “Shall we cook a midnight feast for the solstice gathering?”
  133. They arranged a gift wrapping station in the living room, so everyone could wrap presents easily.
    • Gift wrapping station (noun phrase) - A setup with paper, ribbons, tags, and tape where gifts are wrapped
    • Use ‘gift wrapping station’ for your dedicated holiday prep area. Encourages organized, creative, and fun present-wrapping experiences.
    • “Want to help me at the gift wrapping station? I could use an extra hand cutting ribbons.”
  134. We have a holiday countdown on the fridge to hype the kids for Christmas.
    • Holiday countdown (noun phrase) - A practice of marking the days until a significant holiday arrives
    • Use ‘holiday countdown’ for excited anticipation of big celebrations, often visualized with calendars, Advent items, or daily reminders.
    • “How’s your holiday countdown going? Just two weeks left!”
  135. The seasonal bakery is open only in December with specialty treats like stollen and yule logs.
    • Seasonal bakery (noun phrase) - A place or a temporary event stand offering holiday-specific baked goods
    • Use ‘seasonal bakery’ to talk about pop-up shops or established bakeries that focus on holiday confections like fruitcakes, gingerbread, or stollen.
    • “I might stop by the seasonal bakery for a loaf of fresh panettone.”
  136. The choral performance at the cathedral included classic Christmas carols.
    • Choral performance (noun phrase) - A group singing event, often featuring holiday or religious music
    • Use ‘choral performance’ for formal or community singing events, especially around festive times. Typically includes harmonious voices singing holiday pieces.
    • “Are you attending the choral performance for the charity fundraiser this weekend?”
  137. We’re hosting a festive office party with secret gift exchanges and a potluck.
    • Office party (noun phrase) - A workplace-organized social gathering to celebrate a holiday or achievement
    • Use ‘office party’ to refer to professional or corporate holiday events, often featuring a more casual atmosphere than usual workdays.
    • “What’s the dress code for the office party next Thursday?”
  138. We played white elephant at the party; people kept swapping a funny mug all night.
    • White elephant (noun phrase) - A gift exchange game where participants can swap or ‘steal’ presents
    • Use ‘white elephant’ for gift-giving with an element of surprise or humor. Typically involves ‘stealing’ others’ presents to add fun chaos.
    • “Do you need a quirky present for the white elephant game tomorrow?”
  139. Our family does a card exchange each December, writing personal notes of gratitude.
    • Card exchange (noun phrase) - The act of giving and receiving greeting cards for a holiday
    • Use ‘card exchange’ for more formal or heartfelt greetings, particularly popular at Christmas, Valentine’s, or cultural events requiring personalized sentiments.
    • “Let’s do a card exchange at school so everyone feels included.”
  140. We gathered downtown for the annual tree-lighting ceremony—everyone cheered when the lights went on.
    • Tree-lighting ceremony (noun phrase) - A community event where a holiday tree is illuminated, marking the start of festive activities
    • Use ‘tree-lighting ceremony’ to describe a public or large-scale unveiling of holiday lights, often with music or official guests.
    • “Shall we arrive early for the tree-lighting ceremony to get a good view?”
  141. We rummaged through the box of ornaments looking for the star topper.
    • Box of ornaments (noun phrase) - A container filled with decorative items to hang on a holiday tree
    • Use ‘box of ornaments’ to talk about storage or the process of decorating your tree. Typically found in attics or closets from year to year.
    • “Careful with the glass ones in that box of ornaments—they’re fragile.”
  142. We waved sparklers in the backyard to welcome the new year.
    • Sparklers (noun (plural)) - Handheld fireworks that produce sparks, often used in celebrations like New Year’s or Independence Day
    • Use ‘sparklers’ for safe, small-scale fireworks experiences, popular at midnight celebrations or weddings for a festive effect.
    • “Grab the sparklers—let’s make shapes in the air for fun photos!”
  143. We did a champagne toast to celebrate another successful year.
    • Champagne toast (noun phrase) - Raising glasses of champagne to honor a special moment, often at midnight on New Year’s
    • Use ‘champagne toast’ for formal or festive gatherings, especially on New Year’s Eve or weddings, signifying positivity and blessings.
    • “Who wants to lead the champagne toast tonight?”
  144. My aunt’s fruitcake is famous—moist, sweet, and soaked in rum.
    • Fruitcake (noun) - A dense cake loaded with candied or dried fruit, nuts, and spices, frequently eaten at Christmas
    • Use ‘fruitcake’ for a traditional but sometimes joked-about holiday treat. Some versions age well, improving flavor over time.
    • “Do you actually enjoy fruitcake, or do you re-gift it?”
  145. We had a fun round of egg tapping after coloring our Easter eggs.
    • Egg tapping (noun (gerund)) - A game where participants knock hard-boiled eggs together to see whose egg remains uncracked, common at Easter
    • Use ‘egg tapping’ for casual Easter activities. Engages kids and adults in a quick, playful contest with dyed or plain hard-boiled eggs.
    • “Anyone up for egg tapping? Winner keeps the candy basket!”
  146. We went around the table giving thanks for personal blessings.
    • Giving thanks (noun (gerund)) - Expressing gratitude, frequently observed in holiday prayers or toasts
    • Use ‘giving thanks’ for showing gratitude collectively—common in Thanksgiving, but relevant in any cultural or spiritual celebration that values appreciation.
    • “Could you lead us in giving thanks before we dive into the feast?”
  147. They performed the Kiddush before the holiday meal, passing around the cup of wine.
    • Kiddush (noun) - A blessing recited over wine or grape juice to sanctify the Sabbath or festival in Jewish tradition
    • Use ‘Kiddush’ to denote the ritual introduction to a holiday meal or Shabbat. Emphasizes the holiness of the time and the communal aspect.
    • “Let’s gather for Kiddush and then start our festive dinner.”
  148. They held a holiday open house so friends could come and go all day.
    • Open house (noun phrase) - An event where a home is open for guests to drop by and celebrate at their leisure
    • Use ‘open house’ for more casual gatherings, typically lacking a strict schedule. Encourages flexible arrival and departure times for guests.
    • “We’re planning an open house—feel free to stop in any time from noon to five.”
  149. I created a seasonal playlist full of carols and pop holiday hits.
    • Seasonal playlist (noun phrase) - A selection of songs fitting a particular holiday or time of year
    • Use ‘seasonal playlist’ to set the mood at celebrations or personal listening. Great for background music during gatherings or personal enjoyment.
    • “Want to add more songs to the seasonal playlist? I’m tired of hearing the same jingles.”
  150. Her apple pie is a family recipe from great-grandma’s cookbook.
    • Family recipe (noun phrase) - A cooking method passed down through generations, often central to holiday menus
    • Use ‘family recipe’ to highlight cherished dishes integral to holiday feasts. Sharing them fosters cultural continuity and personal nostalgia.
    • “Could I get your family recipe for stuffing? It’s the best I’ve tasted.”
  151. We arranged a hot chocolate bar with marshmallows and candy canes for the party.
    • Hot chocolate bar (noun phrase) - A setup with cocoa, toppings, and mix-ins for guests to customize their drinks
    • Use ‘hot chocolate bar’ for winter gatherings or family nights. Encourages interactive fun, letting folks choose flavors and garnish.
    • “Don’t forget whipped cream for the hot chocolate bar—people love that sweet topping.”
  152. Midwinter celebrations often involve bonfires, gift-giving, and special foods.
    • Midwinter celebrations (noun (plural)) - Festivities or rituals taking place around the winter solstice in various cultures
    • Use ‘midwinter celebrations’ for referencing a broad range of solstice-based or cold-season holidays worldwide, each with unique customs.
    • “Which midwinter celebrations do you enjoy—Christmas, Yule, or something else?”
  153. The kids set out cookies for Santa and a carrot for the reindeer.
    • Cookies for Santa (noun phrase) - The tradition of leaving snacks for Santa Claus on Christmas Eve
    • Use ‘cookies for Santa’ to highlight a fun, child-focused custom. Emphasizes magical holiday beliefs and the spirit of giving.
    • “Should we bake extra cookies for Santa tonight, or keep them all for ourselves?”
  154. They joked about a kiss under the mistletoe but both turned shy.
    • Kiss under mistletoe (noun phrase) - The practice of kissing someone if you both end up standing beneath the mistletoe plant
    • Use ‘kiss under mistletoe’ for a playful holiday reference. It's a well-known tradition in some countries, adding romance or fun to gatherings.
    • “Are you placing that branch to tease guests into a kiss under the mistletoe?”
  155. He stood at the carving station, serving slices of roast beef to everyone.
    • Carving station (noun phrase) - A place where meats like turkey or ham are sliced during a buffet or holiday meal
    • Use ‘carving station’ for large-scale feasts or buffet setups, typically featuring freshly cut meats for guests’ plates.
    • “Could you man the carving station so folks can get their turkey fresh?”
  156. During Festa Junina, people dress in country attire and dance quadrilha.
    • Festa Junina (noun phrase) - A Brazilian celebration in June with folk dances, costumes, and traditional foods like paçoca
    • Use ‘Festa Junina’ for a popular festival in Brazil, resembling harvest traditions. Food, dance, and rustic decorations are typical highlights.
    • “Are you going to the Festa Junina to enjoy the bonfire and music?”
  157. We organized a holiday hamper raffle to raise funds for charity.
    • Holiday hamper raffle (noun phrase) - A draw where participants can win a basket filled with seasonal items
    • Use ‘holiday hamper raffle’ for community or office fundraising events. People buy tickets for a chance to win a festive gift basket.
    • “Have you bought a ticket for the holiday hamper raffle? It’s for a good cause.”
  158. They draped tinsel along the banister for extra sparkle.
    • Tinsel (noun) - Thin strips of sparkling material used for Christmas tree or party decorations
    • Use ‘tinsel’ for adding shiny glam to holiday décor. Often found in shimmering silver or multi-colors, complementing lights and ornaments.
    • “Watch out, the cat loves to play with tinsel—keep it out of reach.”
  159. The couple walked through a sparkler send-off after their New Year’s Eve wedding.
    • Sparkler send-off (noun phrase) - A celebratory farewell or concluding event where guests hold sparklers overhead
    • Use ‘sparkler send-off’ for a dramatic or photo-worthy moment at gatherings. Perfect for midnight illusions or wedding receptions.
    • “We’re planning a sparkler send-off to end our holiday party with a bang.”
  160. Grandma bakes homemade mince pies with raisins and cinnamon for the holidays.
    • Mince pie (noun phrase) - A small British pastry filled with spiced fruit, commonly eaten at Christmas
    • Use ‘mince pie’ when referencing British seasonal desserts. The sweet mincemeat filling has dried fruits, spices, and often brandy.
    • “Fancy a mince pie with your tea? It’s a British Christmas tradition.”
  161. She served warm mulled cider to welcome guests from the chilly outdoors.
    • Mulled cider (noun phrase) - Heated apple cider infused with spices such as cinnamon and cloves, served during cold seasons
    • Use ‘mulled cider’ for a non-alcoholic alternative to mulled wine. Perfect for fall or winter gatherings, offering cozy flavors.
    • “Do you prefer mulled cider or mulled wine for your holiday toast?”
  162. They lit one candle each Sunday on the Advent wreath to countdown to Christmas.
    • Advent wreath (noun phrase) - A circular arrangement holding four or five candles, lit weekly leading to Christmas
    • Use ‘Advent wreath’ for Christian tradition bridging the four Sundays before Christmas. Each candle symbolizes hope, love, joy, and peace.
    • “Could you help me find purple and pink candles for the Advent wreath?”
  163. The carolers showed up at our porch, harmonizing classic Christmas tunes.
    • Caroler (noun) - A person who sings festive songs, especially door-to-door or in public squares
    • Use ‘caroler’ for individuals in a group singing holiday music. Evokes an image of warmth and community spirit, often in December.
    • “Have you ever been a caroler, or do you prefer to watch from inside?”
  164. They played dreidel for gelt, giggling whenever someone won a pile of chocolate coins.
    • Gelt (noun) - Chocolate coins given as treats during Hanukkah, also can refer to money gifts
    • Use ‘gelt’ for Hanukkah traditions. Usually refers to foil-wrapped chocolate coins, especially enjoyed by children.
    • “Are you using real coins or chocolate gelt for this year’s Hanukkah game?”
  165. They paused for a table blessing before digging into the holiday feast.
    • Table blessing (noun phrase) - A short prayer or expression of gratitude offered before a meal
    • Use ‘table blessing’ for shared meals with a religious or thankful tone, typical at Thanksgiving, Christmas, or other spiritual dinners.
    • “Your turn to say a table blessing—just keep it brief and heartfelt.”
  166. The mistletoe tradition added a fun romantic twist to the party.
    • Mistletoe tradition (noun phrase) - The cultural practice of exchanging a kiss when found beneath the mistletoe plant
    • Use ‘mistletoe tradition’ to highlight the playful or sweet custom at Christmas events. Often stirs laughter or gentle teasing among guests.
    • “Are you a fan of the mistletoe tradition, or do you find it awkward?”
  167. Fried donuts dusted with powdered sugar are a staple in certain holiday celebrations.
    • Fried donuts (noun (plural)) - Sweet deep-fried dough, like sufganiyot for Hanukkah or general holiday treats
    • Use ‘fried donuts’ for references to sufganiyot in Jewish celebrations or other cultures’ sweet dough traditions. Symbolic of oil’s significance.
    • “Are those jelly-filled fried donuts for the Hanukkah party?”
  168. The family prepared a hog roast for the annual summer holiday event.
    • Hog roast (noun phrase) - Cooking a whole pig, often served at festivals or large gatherings
    • Use ‘hog roast’ for an outdoor, communal style of feast. Common in certain European or farm-style celebrations, especially for large crowds.
    • “We’re thinking of doing a hog roast for the block party—sound good?”
  169. We held a tree ornament swap; everyone left with a unique piece to hang.
    • Tree ornament swap (noun phrase) - A small-scale gift exchange focused on exchanging tree hangings or decorations
    • Use ‘tree ornament swap’ for a spin on typical gift exchanges. Perfect for party games or a way to add variety to holiday décor.
    • “Will you join our tree ornament swap? Just bring one you love.”
  170. We had a mask-making table so everyone could customize their designs for the carnival.
    • Mask-making (noun (gerund)) - Creating festive or traditional face coverings for events like Mardi Gras or masquerade celebrations
    • Use ‘mask-making’ for craft sessions preceding masked parties or cultural festivals. Encourages creativity and personal expression.
    • “Should we do mask-making or buy pre-made ones for the masquerade?”
  171. They prepared blessing bags with toiletries and snacks to hand out to the homeless.
    • Blessing bag (noun phrase) - A small kit of essentials or treats given to those in need during the holidays
    • Use ‘blessing bag’ to describe philanthropic gestures. Typically includes warm gloves, hygiene items, or food for charitable distribution.
    • “Want to help fill blessing bags at the community center this weekend?”
  172. They shipped a seasonal hamper featuring local cheeses and wines.
    • Seasonal hamper (noun phrase) - A festive container filled with themed goodies or local delicacies
    • Use ‘seasonal hamper’ interchangeably with holiday hamper but applicable to any time-based theme—like autumn harvest or spring treats.
    • “A seasonal hamper makes a lovely hostess gift for the holidays.”
  173. Families decorate altars with photos and marigolds on Day of the Dead.
    • Day of the Dead (noun phrase) - A Mexican holiday (Día de los Muertos) honoring deceased ancestors with altars and celebrations
    • Use ‘Day of the Dead’ for November 1-2 cultural practices in Mexico, combining indigenous beliefs with Catholic traditions. Focuses on joyfully remembering loved ones.
    • “Are you attending the Day of the Dead festival to see the vibrant altars?”
  174. We wrote names on sugar skulls to honor relatives who passed away.
    • Sugar skull (noun phrase) - A decorative or edible skull made from sugar, used as an offering during Day of the Dead
    • Use ‘sugar skull’ in context of Día de los Muertos altars, symbolizing sweetness of life and offering love to departed souls.
    • “Have you tried making your own sugar skull designs this year?”
  175. They ended the Christmas party with a holiday hamper lottery—my number was called!
    • Holiday hamper lottery (noun phrase) - A fun draw where participants can win a hamper full of festive items
    • Use ‘holiday hamper lottery’ for group gatherings where a hamper is raffled off or randomly gifted. Similar to a small-scale raffle system.
    • “I hope I win the holiday hamper lottery this time; I need that wine and cheese set.”
  176. The mask festival in Venice is a global attraction, especially during Carnival.
    • Mask festival (noun phrase) - An event or celebration featuring elaborate masks, dancing, or costumes
    • Use ‘mask festival’ for carnivals or cultural celebrations emphasizing anonymity or artistry in face coverings—like Venice’s Carnevale.
    • “Have you heard about the mask festival in our town? It’s next weekend.”
  177. He gave a bottle of champagne as a hostess gift for the holiday dinner.
    • Hostess gift (noun phrase) - A small present brought for the event’s host or hostess, to show appreciation
    • Use ‘hostess gift’ to be polite when invited to someone’s party or meal. Commonly wine, gourmet treats, or decorative items.
    • “I should pick up a hostess gift—maybe some fancy chocolate or flowers.”
  178. They each took a sip from the unity cup, symbolizing collective commitment.
    • Unity cup (noun phrase) - A ceremonial cup used in certain celebrations, like the Kwanzaa ‘Kikombe cha Umoja’
    • Use ‘unity cup’ to highlight shared values or group solidarity. In Kwanzaa, it stands for communal unity and blessing.
    • “Could you place the unity cup next to the kinara for tonight’s Kwanzaa ceremony?”
  179. Our neighbors brought homemade baklava to the New Year’s potluck—so delicious!
    • Baklava (noun) - A sweet pastry made of layers of filo filled with chopped nuts and syrup, often served at Middle Eastern or Mediterranean festivities
    • Use ‘baklava’ for celebratory sweet traditions in Greek, Turkish, or Middle Eastern contexts. Common at weddings, Eid feasts, or general parties.
    • “Can you share your baklava recipe? I love its flaky layers.”
  180. She had a mini holiday meltdown after juggling shopping, cooking, and tight deadlines.
    • Holiday meltdown (noun phrase) - A moment of emotional overwhelm due to festive stress, planning, or family conflicts
    • Use ‘holiday meltdown’ to acknowledge stress that can arise from high expectations or busy schedules. Encourages empathy and stress-coping solutions.
    • “Let’s help you avoid a holiday meltdown—delegate some tasks and take breaks.”
  181. He raised a toast, thanking everyone for making the year memorable.
    • Toast (noun) - A brief speech or salutation before drinking together in celebration
    • Use ‘toast’ for communal well-wishes, typically preceded by a short speech. Common at weddings, New Year’s Eve, or formal dinners.
    • “Would you mind proposing the holiday toast at dinner?”
  182. They held an ugly sweater party, and everyone competed for the ‘worst sweater’ prize.
    • Ugly sweater party (noun phrase) - A casual Christmas event where guests wear tacky or humorous sweaters
    • Use ‘ugly sweater party’ for fun, lighthearted holiday gatherings that center on comedic or over-the-top holiday clothing.
    • “Which silly design are you wearing to the ugly sweater party—reindeer or snowmen?”
  183. We sliced the bûche with care, admiring the rolled sponge and buttercream swirl.
    • Bûche (noun) - Another term for the Yule log cake, a French festive dessert
    • Use ‘bûche’ to mention the shorter French name for the Yule log dessert. Often elaborately decorated with edible mushrooms or icing.
    • “Are you making a plain chocolate bûche or adding chestnut filling?”
  184. They booked a sleigh ride through snow-covered trails for a romantic holiday date.
    • Sleigh ride (noun phrase) - A winter excursion in a sled pulled by horses, traditionally associated with Christmas imagery
    • Use ‘sleigh ride’ for winter activities in snowy climates. Often a nostalgic or scenic element of holiday-themed music and imagery.
    • “How about a sleigh ride tonight? It’s so picturesque with the bells jingling.”
  185. She spent the weekend immersed in holiday baking, trying new cookie recipes.
    • Holiday baking (noun (gerund)) - The act of preparing festive treats such as cookies, pies, or breads during celebratory seasons
    • Use ‘holiday baking’ to emphasize the warmth and coziness of cooking sweet or savory goods for gatherings or gifts.
    • “Any holiday baking traditions you do with your family?”
  186. Crowds cheered as the midnight fireworks lit up the entire skyline.
    • Midnight fireworks (noun phrase) - A pyrotechnic display launched at midnight, often on New Year’s Eve
    • Use ‘midnight fireworks’ for celebratory bursts marking the transition into a new day or year. A global tradition for major holidays.
    • “Where’s the best spot to watch midnight fireworks this year?”
  187. Parents give their children lucky money to ensure prosperity in the coming year.
    • Lucky money (noun phrase) - Cash gifts given on special occasions like Lunar New Year, often in red envelopes
    • Use ‘lucky money’ for cultural events like Chinese New Year. Typically placed in a red envelope as a sign of goodwill and fortune.
    • “Do you save or spend your lucky money right away?”
  188. Everyone left the New Year’s party with a party favor bag of chocolates and confetti poppers.
    • Party favor (noun phrase) - A small gift or token given to guests at a celebration
    • Use ‘party favor’ to ensure guests have a small keepsake or treat. Tied to the theme of the event, it’s a thank-you for attending.
    • “What kind of party favor would be good for our holiday brunch?”
  189. She hosted a holiday high tea with scones and spiced eggnog lattes.
    • High tea (noun phrase) - A British-inspired late afternoon meal, sometimes turned into a festive holiday event
    • Use ‘high tea’ for a more elegant or themed celebration. Often includes baked goods, finger foods, and hot drinks in refined settings.
    • “Fancy a high tea party for Boxing Day? We can serve mini sandwiches.”
  190. We get the day off on Christmas, so the entire family meets for brunch.
    • Day off (noun phrase) - A vacation or holiday from work or regular duties
    • Use ‘day off’ to mention an official or personal break from work. Common during public holidays, letting families gather freely.
    • “Are you looking forward to your day off, or do you have chores to do?”
  191. During Tết, families visit elders and offer red envelopes with lucky money.
    • Tết (noun) - Vietnamese New Year celebration, marking the beginning of spring in the lunar calendar
    • Use ‘Tết’ to talk about Vietnam’s largest festival, similar to Chinese New Year, focusing on family reunions, traditional foods, and wishes for good luck.
    • “Are you preparing special dishes for Tết, like bánh chưng?”
  192. We wrapped banana leaves to make bánh chưng for the lunar new year feast.
    • Bánh chưng (noun) - A Vietnamese square-shaped sticky rice cake filled with mung beans and pork, eaten during Tết
    • Use ‘bánh chưng’ in the context of Vietnamese Tết. Reflects gratitude for ancestors and the harvest—tying together culinary tradition and celebration.
    • “Have you tasted homemade bánh chưng? It’s so comforting.”
  193. During Chuseok, families return to their hometowns to pay respects to ancestors.
    • Chuseok (noun) - A major Korean harvest festival, similar to Thanksgiving, involving family gatherings and ancestral rituals
    • Use ‘Chuseok’ for discussions of Korean mid-autumn harvest festivities. Includes sharing food, ancestral memorials, and folk games.
    • “Any special sweets you prepare for Chuseok, like songpyeon?”
  194. They made songpyeon together, shaping them and filling with sweet sesame seeds.
    • Songpyeon (noun) - A Korean rice cake, traditionally eaten during Chuseok
    • Use ‘songpyeon’ to reference sweet or savory stuffed rice cakes central to Korean harvest celebrations, symbolizing good fortune.
    • “Could you show me how to form songpyeon properly for Chuseok?”
  195. We attended the ringing of the bells in the town square as the new year began.
    • Ringing of the bells (noun phrase) - A ceremony or tradition of tolling bells at midnight or during special services
    • Use ‘ringing of the bells’ for holiday or spiritual contexts, representing celebration or marking a new start (e.g., New Year or church mass).
    • “Will the church be open for the midnight ringing of the bells?”
  196. They held an all-night vigil before Easter Sunday services.
    • Vigil (noun) - A period of staying awake or watchful, especially the night before a feast or solemn occasion
    • Use ‘vigil’ in reference to religious or cultural traditions involving overnight prayer or reflection (e.g., Christmas Eve, Easter, or special commemorations).
    • “Are you attending the midnight vigil at the cathedral?”
  197. We sliced stollen for breakfast, its sweet aroma perfect with coffee.
    • Stollen (noun) - A German fruit bread containing dried fruit, nuts, and spices, often eaten at Christmas
    • Use ‘stollen’ for a traditional German holiday pastry, typically associated with Christmas feasting. Known for a dense, sweet profile.
    • “Careful with that stollen—it’s packed with dried fruit and powdered sugar.”
  198. My mother’s noodle kugel is a holiday favorite, filled with raisins and cinnamon.
    • Kugel (noun) - A Jewish baked casserole, often sweet or savory, served at festive meals
    • Use ‘kugel’ to discuss traditional Jewish comfort food, frequently on holiday menus—like Rosh Hashanah or special family gatherings.
    • “Did you try the potato kugel or the sweet noodle kugel? Both are so good.”
  199. For Christmas lunch, Nonna made lasagna al forno layered with ricotta and meat sauce.
    • Lasagna al forno (noun phrase) - An Italian baked lasagna dish, sometimes served at Christmas or family celebrations
    • Use ‘lasagna al forno’ for special Italian feasts, referencing a homemade layered pasta often associated with big celebratory meals.
    • “Could you pass me a slice of that lasagna al forno?”
  200. We have an open gift policy—everyone unwraps as soon as they get their presents.
    • Open gift policy (noun phrase) - A practice where presents are opened immediately upon receiving or at a set communal time
    • Use ‘open gift policy’ to describe a party’s approach to present-opening. Some prefer all at once, others do it spontaneously upon receipt.
    • “Do we do an open gift policy, or wait until everyone’s arrived?”
  201. She sculpted marzipan fruits to top the holiday cakes.
    • Marzipan (noun) - A confection made from ground almonds and sugar, shaped into decorative sweets often seen at Christmas
    • Use ‘marzipan’ for European festive desserts, commonly shaped or used as a cake filling around Christmas or Easter sweets.
    • “Do you like marzipan on your Stollen, or do you find it too sweet?”
  202. When the clock struck twelve, everyone erupted in midnight cheer.
    • Midnight cheer (noun phrase) - A collective moment of rejoicing at midnight, such as on New Year’s Eve
    • Use ‘midnight cheer’ for that climax at the stroke of midnight. Often includes hugging, toasting, or singing to greet the new day or year.
    • “Should we gather in the living room for midnight cheer and a quick toast?”
  203. They ended the charity gala with a holiday hamper draw, raising extra funds.
    • Holiday hamper draw (noun phrase) - A raffle-style picking where a hamper is awarded as a prize during festive events
    • Use ‘holiday hamper draw’ for a prize-based event, typical in workplaces or community fundraisers. Involves random selection of a hamper winner.
    • “Get your ticket for the holiday hamper draw—maybe you’ll win big.”

Lesson Summary

In this collection of 101 terms, you’ve seen a wide array of cultural customs tied to holidays worldwide. From ‘Gift exchange’ and ‘Feast’ to specifics like ‘Kinara’ (for Kwanzaa) or ‘Diya’ (for Diwali), each word highlights a part of unique celebrations. You can now describe how families “gather” for communal meals or how friends take part in a “Secret Santa.” The set also covers traditions like “Parade,” “Fireworks,” and “Caroling” that define communal joy, as well as “Midnight countdown” or “Holiday hamper draw” for added fun at events. Expand your conversations by mentioning these global festivities—like “Rosh Hashanah,” “Tết,” or “Lantern Festival”—and the key items and symbols, from “menorah” to “mooncake.” Keep these expressions handy to embrace diversity, share your customs, and learn about others’ cherished seasonal rituals. Enjoy adding richness and inclusivity to your holiday chats!

Share
Time really flies when you're having fun!
Available in
Recommended Video
more