Stir up a hornet's nest.
[Modismo] STIR UP A HORNET'S NEST. - Aprende Sobre las Consecuencias de Provocar Conflictos
Causar un gran revuelo.
La idiomática frase 'Stir up a hornet's nest' se utiliza para describir la acción de provocar deliberadamente una situación que causará problemas o controversia. Es como si alguien golpease intencionalmente un nido de avispas, esperando que las avispas salgan furiosas a defender su hogar. Metafóricamente, se aplica en contextos donde las acciones de una persona provocan una reacción en cadena, a menudo desagradable y agitada, de parte de un grupo o comunidad. Esto puede suceder en situaciones sociales, políticas o laborales, y generalmente, el resultado es tan caótico como el enfurecer a un enjambre de avispas agitadas.
Frases de ejemplo
He really stirred up a hornet's nest by bringing up old conflicts at the meeting.
Realmente agitó un avispero al sacar a la luz antiguos conflictos en la reunión.
It's like stirring up a hornet's nest whenever you criticize the boss in front of everyone.
Es como agitar un avispero cada vez que criticas al jefe frente a todos.
Discussing politics at family gatherings is often akin to stirring up a hornet's nest, full of sudden and intense reactions.
Discutir sobre política en reuniones familiares a menudo es similar a agitar un avispero, lleno de reacciones súbitas e intensas.