[Modismo] STIR UP A HORNET'S NEST. - Aprende Sobre las Consecuencias de Provocar Conflictos

Stir up a hornet's nest.

Stir up a hornet's nest.

Causar un gran revuelo.

La idiomática frase 'Stir up a hornet's nest' se utiliza para describir la acción de provocar deliberadamente una situación que causará problemas o controversia. Es como si alguien golpease intencionalmente un nido de avispas, esperando que las avispas salgan furiosas a defender su hogar. Metafóricamente, se aplica en contextos donde las acciones de una persona provocan una reacción en cadena, a menudo desagradable y agitada, de parte de un grupo o comunidad. Esto puede suceder en situaciones sociales, políticas o laborales, y generalmente, el resultado es tan caótico como el enfurecer a un enjambre de avispas agitadas.

Frases de ejemplo

  1. He really stirred up a hornet's nest by bringing up old conflicts at the meeting.

    Realmente agitó un avispero al sacar a la luz antiguos conflictos en la reunión.

  2. It's like stirring up a hornet's nest whenever you criticize the boss in front of everyone.

    Es como agitar un avispero cada vez que criticas al jefe frente a todos.

  3. Discussing politics at family gatherings is often akin to stirring up a hornet's nest, full of sudden and intense reactions.

    Discutir sobre política en reuniones familiares a menudo es similar a agitar un avispero, lleno de reacciones súbitas e intensas.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more