[Idiome] RUFFLE SOME FEATHERS. - Exprimer l'inconfort par des actions - Apprenez plus

Ruffle some feathers.

Ruffle some feathers.

provoquer des mécontentements.

L'expression 'ruffle some feathers' peut littéralement être traduite par 'ébouriffer quelques plumes' et est utilisée pour décrire une situation ou une action qui provoque le mécontentement ou perturbe l'ordre établi. Imaginez de douces plumes organisées et parfaitement alignées; si vous les ébouriffez, elles perdent leur ordre harmonieux, ressemblant ainsi au désarroi causé parmi les gens en raison d'une action non conforme ou d'une opinion controverse. Cette idée peut be utile pour discuter des actions qui, bien que nécessaire, sont susceptibles de déranger ou de contrarier certaines personnes.

Phrases d'exemple

  1. His remarks ruffled some feathers at the meeting.

    Ses remarques ont provoqué de l'agitation lors de la réunion.

  2. The new policy ruffled some feathers among the staff.

    La nouvelle politique a suscité des remous parmi le personnel.

  3. Be prepared to ruffle some feathers if you speak out.

    Préparez-vous à provoquer des réactions si vous exprimez votre opinion.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en