Up against the wall.
[Idiome] UP AGAINST THE WALL. - Comprendre l'expression 'dos au mur' et son utilisation
en grande difficulté
Quand quelqu'un dit qu'il est 'Up against the wall' en anglais, cela signifie qu'il se trouve dans une situation très difficile sans beaucoup d'options, un peu comme être littéralement dos au mur sans pouvoir avancer. Imaginez-vous coincé dans un cul-de-sac, avec des défis ou des problèmes de chaque côté vous poussant contre le mur, vous faisant sentir le poids du monde et la pression intense des circonstances. Cette expression est souvent utilisée pour décrire des moments où les choix semblent limités et où l'on doit faire preuve d'ingéniosité et de courage pour s'en sortir. Utilisée tant dans le contexte professionnel que personnel, elle dépeint une lutte contre les obstacles, souvent avec une nuance de désespoir ou d'urgence.
Phrases d'exemple
They were up against the wall with the deadline looming.
When funds ran low, the team felt up against the wall.
Up against the wall, they had to come up with a quick solution.