[Idiome] BITE THE HAND THAT FEEDS YOU. - Mordre la Main Qui Vous Nourrit: L'Ironie de la Trahison

Bite the hand that feeds you.

Bite the hand that feeds you.

trahir celui qui vous aide

L'idée de 'Bite the hand that feeds you' se traduit par 'mordre la main qui vous nourrit'. Cela signifie trahir ou agir contre les intérêts de quelqu'un qui vous aide ou vous soutient. Imaginons un employé qui dérobe son entreprise ou un ami qui divulgue des secrets confiés. Cet idiome met en lumière l'ironie et la courte vue de telles actions, soulignant l'importance de reconnaître et d'être reconnaissant envers ceux qui nous apportent leur soutien.

Phrases d'exemple

  1. Be careful, you don't want to bite the hand that feeds you.

  2. She realized not to bite the hand that feeds her after the warning.

  3. Biting the hand that feeds you could have serious repercussions.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en