Cross off

Cross off
'Cross off' se traduit littéralement par 'biffer' et est employé lorsqu'on veut indiquer qu'un élément est complètement retiré de la liste ou d'un document. C'est un phrasal verb utilisé fréquemment dans les contextes où l'on vérifie ou complète des tâches. Par exemple, 'As soon as I finished the project, I crossed it off my list' peut être traduit par 'Dès que j’ai terminé le projet, je l’ai biffé de ma liste'. Utiliser 'cross off' permet d'indiquer clairement qu'une tâche est terminée ou qu'un élément n'est plus d'actualité, apportant un sens de l'organisation et de l'achèvement.
She crossed off each item on the list.
Elle a barré chaque élément sur la liste.
Once he finished the task, he crossed it off his agenda.
Une fois qu'il a terminé la tâche, il l'a barrée de son agenda.
Cross off any completed tasks as you go along.
Barrez toutes les tâches complétées au fur et à mesure.
Cut down est un phrasal verb en anglais qui signifie réduire ou diminuer quelque chose. Par exemple, vous pourriez entendre quelqu'un dire "We need to cut down on expense⋯ Lire l'article complet
Cut back" signifie réduire la quantité, l'intensité ou le nombre de quelque chose. Ceci est souvent utilisé dans le contexte des finances ou des habitudes, "We need to cu⋯ Lire l'article complet
Count on" est l'expression utilisée pour parler de la confiance que l'on a en quelqu'un ou quelque chose. Par exemple, "You can count on me to help you with your project.⋯ Lire l'article complet
Le phrasal verb "cool down" signifie littéralement refroidir, souvent utilisé physiquement après une activité intense, "Let's cool down after the run." (Rafraîchissons-no⋯ Lire l'article complet
Come up" signifie qu'une situation ou un problème inattendu se présente. Par exemple, "Something came up, and I can't meet you today." (Quelque chose est survenu, et je n⋯ Lire l'article complet
Come in" est utilisé pour inviter quelqu'un à entrer dans un lieu. Cela peut être dit poliment en ouvrant la porte à quelqu'un, "Please, come in and make yourself at home⋯ Lire l'article complet
Come down" peut être utilisé pour décrire le mouvement vers le bas. Par exemple, "Come down from the tree!" (Descends de l'arbre !) Il est également utilisé pour parler d⋯ Lire l'article complet
Come back" peut être utilisé pour indiquer le retour à un lieu ou une situation. Par exemple, "When are you coming back home?" demande "Quand reviens-tu à la maison ?" Il⋯ Lire l'article complet
Le phrasal verb "come across" signifie trouver quelque chose ou quelqu'un par hasard. Par exemple, "I came across some old photos while I was cleaning the attic." impliqu⋯ Lire l'article complet
Clean up" fait référence à l'acte de nettoyer quelque chose. Il peut être utilisé au sens littéral comme dans "Clean up your room!" (Nettoie ta chambre !) ou au sens figu⋯ Lire l'article complet
Le phrasal verb "cheer up" est employé pour encourager quelqu'un à se sentir mieux. Par exemple, si votre ami est triste, vous pourriez lui dire "Cheer up! Tomorrow is a ⋯ Lire l'article complet
Check out" peut signifier vérifier quelque chose pour obtenir des informations ou payer et partir d'un hôtel. Par exemple, si vous voulez parler d'un livre intéressant à ⋯ Lire l'article complet
Check in" est souvent utilisé pour l'acte de s'enregistrer dans un hôtel ou pour un vol. Il peut aussi signifier informer quelqu'un de votre situation. Par exemple, "I'll⋯ Lire l'article complet
Catch up" peut être employé pour décrire l'action de se mettre à jour avec quelqu'un d'autre, comme un ami que l'on n'a pas vu depuis longtemps, ou pour terminer des tâch⋯ Lire l'article complet
Carry out" signifie accomplir une tâche ou suivre des instructions pour réaliser quelque chose. Par exemple, un manager peut dire à son équipe "We need to carry out the p⋯ Lire l'article complet