Weather a storm.Weather a storm.

[मुहावरा] WEATHER A STORM. - संकट का सामना करने के तरीके

अंग्रेज़ी मुहावरा
Weather a storm.

'Weather a storm' का हिन्दी में मतलब होता है कि किसी कठिन परिस्थिति या समस्या का सामना करना और उससे सफलतापूर्वक निकलना। यह अक्सर तब प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति व्यक्तिग⋯ पूरा लेख पढ़ें

Watch like a hawk.Watch like a hawk.

[मुहावरा] WATCH LIKE A HAWK. - कैसे सीखें बाज़ की तरह नज़र रखना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Watch like a hawk.

जब हम कहते हैं कि कोई 'Watch like a hawk' यानि कि 'बाज़ की तरह नज़र रखता है', तो इसका मतलब है कि वह व्यक्ति बहुत सतर्कता से और बारीकी से किसी चीज पर नज़र रख रहा है। बाज़ ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Walk on air.Walk on air.

[मुहावरा] WALK ON AIR. - वॉक ऑन एयर का अर्थ हिंदी में जानिए

अंग्रेज़ी मुहावरा
Walk on air.

जब कोई 'Walk on air' की बात करता है, तो वो किसी के अत्यधिक खुश होने का जिक्र कर रहे होते हैं। मानो व्यक्ति इतना खुश हो कि उसे लगे जैसे वह हवा में चल रहा हो। जब आपको किसी ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Up for grabs.Up for grabs.

[मुहावरा] UP FOR GRABS. - समझें जब अवसर सभी के लिए खुला हो

अंग्रेज़ी मुहावरा
Up for grabs.

'Up for grabs' तब इस्तेमाल होता है जब कोई चीज या अवसर सभी के लिए उपलब्ध हो और कोई भी उसे प्राप्त कर सकता है। यह अक्सर उन परिस्थितियों में प्रयोग किया जाता है जहां कोई प्र⋯ पूरा लेख पढ़ें

Up and about.Up and about.

[मुहावरा] UP AND ABOUT. - सक्रियता और उत्साह के साथ जीवन जीने की कला

अंग्रेज़ी मुहावरा
Up and about.

'Up and about' तब कहा जाता है जब कोई व्यक्ति बीमारी या चोट से उबरकर पुनः अपने दैनिक काम-काज में सक्रिय हो जाता है। यह फ्रेज उत्साह और ऊर्जा की भावना को दर्शाता है, और यह ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Under the counter.Under the counter.

[मुहावरा] UNDER THE COUNTER. - जानें क्या होता है गुप्त रूप से बिक्री करना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Under the counter.

'Under the counter' का मतलब होता है किसी चीज का गुप्त रूप से, अक्सर अवैध तरीके से व्यापार करना। यह उस स्थिति को व्यक्त करता है जब कुछ बिना बिल या कानूनी प्रमाणिकता के बेच⋯ पूरा लेख पढ़ें

Twist of fate.Twist of fate.

[मुहावरा] TWIST OF FATE. - जीवन में भाग्य के अजीब मोड़ों को समझें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Twist of fate.

'Twist of fate' उस परिस्थिति को दर्शाता है जब अप्रत्याशित घटनाएं हो जाती हैं। यह तब होता है जब चीजें अचानक से उम्मीद के विपरीत दिशा में चली जाती हैं। इस मुहावरे का उपयोग ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Turn over a new leaf.Turn over a new leaf.

[मुहावरा] TURN OVER A NEW LEAF. - जीवन में नई शुरुआत करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Turn over a new leaf.

'Turn over a new leaf' का अर्थ है अपनी जिंदगी में एक नई शुरुआत करना, खासकर अपने व्यवहार या आदतों में सुधार लाकर। यह मुहावरा उन लोगों के लिए प्रेरणादायक हो सकता है जो अपने⋯ पूरा लेख पढ़ें

Try hand at.Try hand at.

[मुहावरा] TRY HAND AT. - नयी चीजों में हाथ आजमाएं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Try hand at.

'Try hand at' का मतलब है किसी नए काम या गतिविधि को करने की कोशिश करना। यह व्यक्त करता है कि कोई व्यक्ति अपने आरामदायक क्षेत्र से बाहर आकर कुछ नया और अलग करना चाहता है। उद⋯ पूरा लेख पढ़ें

Touch and go.Touch and go.

[मुहावरा] TOUCH AND GO. - समझें 'Touch and go' जिसका मतलब है अनिश्चितता

अंग्रेज़ी मुहावरा
Touch and go.

'Touch and go' उस स्थिति को दर्शाता है जहां परिणाम बहुत ही संदिग्ध होते हैं। इसका उपयोग तब किया जाता है जब किसी घटना का अंतिम परिणाम बहुत ही अनिश्चित होता है, जैसे किसी ब⋯ पूरा लेख पढ़ें

Top it off.Top it off.

[मुहावरा] TOP IT OFF. - सब पर मुकुट: अंतिम छाप

अंग्रेज़ी मुहावरा
Top it off.

अगर कोई 'Top it off' के बारे में कहता है, तो इसका मतलब है कि किसी चीज़ को और भी बेहतर या सम्पूर्ण बनाने के लिए कुछ और जोड़ना। यह मुहावरा अक्सर तब प्रयोग किया जाता है जब क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Toot own horn.Toot own horn.

[मुहावरा] TOOT OWN HORN. - अपनी तारीफ करना: स्व-प्रशंसा की कला

अंग्रेज़ी मुहावरा
Toot own horn.

जब कोई 'Toot own horn' करता है, तो वह खुद की प्रशंसा कर रहा होता है। यह एक ऐसा मौका होता है जब व्यक्ति अपनी उपलब्धियों या कौशल को दूसरों के सामने प्रस्तुत करता है, अक्सर ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Tighten the screws.Tighten the screws.

[मुहावरा] TIGHTEN THE SCREWS. - दबाव बढ़ाना: प्रभाव और परिणाम

अंग्रेज़ी मुहावरा
Tighten the screws.

जब कोई 'Tighten the screws' कहता है, तो वह किसी पर दबाव या नियंत्रण बढ़ाने की बात कर रहा होता है। यह आमतौर पर कामकाजी स्थितियों में या जब किसी को किसी कार्य को पूरा करने ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Throw the book at someone.Throw the book at someone.

[मुहावरा] THROW THE BOOK AT SOMEONE. - कड़ी सजा देना: न्याय की मिसाल

अंग्रेज़ी मुहावरा
Throw the book at someone.

जब कोई 'Throw the book at someone' कहता है, तो इसका मतलब है कि उस व्यक्ति को उसके किसी कृत्य के लिए सबसे कठोर या सख्त सजा दी जा रही है। यह अक्सर कानूनी संदर्भ में प्रयोग ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Throw for a loop.Throw for a loop.

[मुहावरा] THROW FOR A LOOP. - चौंकना: अनपेक्षित परिस्थितियों का सामना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Throw for a loop.

जब कोई 'Throw for a loop' का अनुभव करता है, तो वह किसी अप्रत्याशित या आश्चर्यजनक घटना से गहराई से प्रभावित होता है। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई समस्या या परिस्थिति ⋯ पूरा लेख पढ़ें

more