Lose your marbles.
Lose your marbles.
「Lose your marbles」という成句は、文字通りには「ビー玉を失う」という意味ですが、比喩的には「正気を失う」や「混乱する」という意味で使われます。この表現は、特にストレスが溜まって冷静さを失ったり、何をすべきか分からなくなったりした状態を指す際に用いられます。例えば、重要な試験の前や大きなプロジェクトの締め切りが近づいている時に、プレッシャーからこのような状態に陥る人もいるでしょう。このような時には、深呼吸をしてリラックスする方法や、一つ一つのタスクを小分けにして処理することが効果的です。
He seemed to lose his marbles after the intense pressure.
強いプレッシャーの下で彼は正気を失ったように見えました。
After working non-stop, she felt she was losing her marbles.
休みなく働いた後、彼女は正気を失いそうになりました。
Stressful situations might make you think you've lost your marbles.
ストレスの多い状況では正気を失ったように感じるかもしれません。