[イディオム] YOU REAP WHAT YOU SOW. - 行動は未来を作る!「あなたのまいた種から実を得る」という表現を学ぼう

You reap what you sow.

You reap what you sow.

自分の行動が結果を生む

「You reap what you sow」というイディオムは、「自分の行動や努力がそのまま結果として返ってくる」という意味です。日本語で「自業自得」と同じニュアンスです。例えば、一生懸命勉強すれば良い成績が得られ、手を抜けば結果も伴わないということ。この表現はビジネスや人間関係など、多くのシチュエーションで使われます。一つの行動が未来を形作ることを強調して、自己責任を促す表現としても用いられます。

例文

  1. Remember, you reap what you sow in life.

    覚えておいてください、人生では自分の行いの報いを受けるんです。

  2. His dedication paid off, demonstrating that you reap what you sow.

    彼の献身が報われ、自分の行いの報いを受けることを示した。

  3. Their kindness was returned many times over, proving you reap what you sow.

    彼らの親切は何倍にも返され、自分の行いの報いを受けることを証明した。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語