[英文成語]YOU REAP WHAT YOU SOW. — 英語俚語學習:你種什么,你收什么

You reap what you sow.

You reap what you sow.

種瓜得瓜

「You reap what you sow」這個短語意味著你的行為好壞將決定你未來得到的結果,正如農夫種植什么植物,收穫季節就會收獲相應的果實。這個短語常用來提醒人們他們的選擇和行動會有後果。無論是在學業、工作還是人際關系中,這個短語都是一個強有力的警示,告訴人們要負責任地行事。在台灣,我們可能會用「種瓜得瓜,種豆得豆」來傳達類似的意義。理解這個短語有助於在討論因果關系時表達清晰。

範例句子

  1. Remember, you reap what you sow in life.

    記住,生活中你種什麼得什麼。

  2. His dedication paid off, demonstrating that you reap what you sow.

    他的奉獻精神得到了回報,顯示出你種什麼得什麼。

  3. Their kindness was returned many times over, proving you reap what you sow.

    他們的善行得到了多倍的回報,證明了你種什麼得什麼。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more