[イディオム] HAVE A HEART-TO-HEART. - 心を開いて話す時の英語表現

Have a heart-to-heart.

Have a heart-to-heart.

真剣な話をする

「Have a heart-to-heart」というイディオムは、心から心への真剣な会話をすることを意味し、お互いの本心を正直に話し合う場を示します。この表現は、特に重要な決断を控えた時や、問題を解決する必要がある時に使われがちです。友人間での深刻な悩みの相談や、家族内での重要な話し合いなど、真摯な対話が求められる状況で使用されます。例えば、「明日、心を開いて話がしたい」と伝えれば、相手も心の準備をして臨むことができます。

例文

  1. We need to have a heart-to-heart about our future.

    私たちの将来について心からの対話をする必要がある。

  2. He decided to have a heart-to-heart with his friend about his concerns.

    友人と彼の懸念について心からの対話を決意した。

  3. After weeks of arguing, they had a heart-to-heart to resolve their issues.

    何週間もの口論の後、彼らは問題を解決するために心からの対話をした。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語