What a drag!
What a drag!
「What a drag!」は「面倒くさい」「嫌だな」という感情を表す際に使われます。何かしら億劫なタスクや気が進まない事態が発生した時に用いる表現です。
Waking up early on a Sunday, what a drag!
日曜日に早起きするなんて、面倒だ!
This meeting is lasting forever, what a drag!
この会議が永遠に続いてる、もううんざりだ!
Another team-building exercise? What a drag; I'd rather be working on my project.
またチームビルディングのイベント?面倒くさいな、プロジェクトを進める方がいいわ。