[관용구] A WOLF IN SHEEP'S CLOTHING. - 진실과 거짓을 구별하는 방법

A wolf in sheep's clothing.

A wolf in sheep's clothing.

겉과 속이 다른 사람

'A wolf in sheep's clothing'은 겉보기에는 순해 보이지만 속은 사납고 위험한 사람을 묘사하는 표현입니다. 이 속담은 사람의 겉모습에 속지 말고 진짜 성격이나 의도를 파악해야 한다는 교훈을 주는데 사용됩니다. 이는 양의 탈을 쓴 늑대로, 겉으로는 무해해 보이지만 실제로는 위험한 사람을 경계하라는 메시지를 담고 있습니다.

예문

  1. Watch out for him, he's a wolf in sheep's clothing.

    그를 조심하라는 말로, 겉으로는 친절하지만 속은 악의가 있다는 뜻이다.

  2. She appeared friendly, but he suspected she was a wolf in sheep's clothing.

    겉보기에는 친절해 보이지만 속으로는 나쁜 의도를 가진 사람일 것이라고 의심했다는 의미이다.

  3. It's important to recognize a wolf in sheep's clothing in the business world.

    비즈니스 세계에서 속임수를 알아차리는 것이 중요하다는 뜻이다.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어