[Expressão Idiomática] DROP THE BALL. - Aprender a Não Deixar a Bola Cair: Dicas Valiosas

Drop the ball.

Drop the ball.

cometer um erro por descuido.

Na língua inglesa, quando alguém 'Drop the ball', ou 'Deixa a bola cair', não está falando de um jogo ou esporte, mas sim metaforicamente referindo-se a uma situação onde a pessoa falhou em suas responsabilidades ou cometeu um erro por desatenção. Imagine que você está juggling, ou seja, malabarismo com várias bolas; se você deixa uma cair, você falhou em manter o controle. Em português, é como se você tivesse 'dormido no ponto'.

Frases de Exemplo

  1. During the presentation, he completely dropped the ball and forgot his lines.

    Durante a apresentação, ele cometeu um erro grave e esqueceu suas falas.

  2. She dropped the ball on the project deadline and had to apologize.

    Ela perdeu o prazo do projeto e teve que se desculpar.

  3. The team manager dropped the ball by not securing a backup venue.

    O gerente da equipe errou ao não garantir um local de backup.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em