[英语成语] A TOUGH ROW TO HOE. — 难以应对的挑战如何表达

A tough row to hoe.

A tough row to hoe.

艰难的任务

“A tough row to hoe”这个习语,来源于农业,形象地描述了需要耕作的不易地块。在现代,这个表达用来比喻面对的任何艰难或劳力密集的任务。比如在工作中,如果某个项目团队面临着巨大的挑战和压力,团队领导可能会用这个习语来形容这个情况。它传达了任务的艰难程度和完成它所需的坚韧和努力。在讨论职业生涯的困难或生活的难题时,这个表达也非常贴切。通过这个习语,我们可以对待和解决问题的态度给予肯定和鼓舞,同时也表达了对那些在困难中坚持不懈的人的敬意。

示例句子

  1. Fixing this old car is going to be a tough row to hoe.

    修理这辆旧车是一项艰难的任务。

  2. Starting a business from scratch is a tough row to hoe.

    从零开始创建一家公司是项艰难的工作。

  3. Raising three kids by herself, she knew it would be a tough row to hoe.

    独自抚养三个孩子,她知道这是一项艰巨的任务。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言