Worse for wear.
Worse for wear.
“Worse for wear”这个短语通常用来描述一件物品或者一个人在经历了长时间的使用或某种繁重活动后出现的疲惫不堪或破旧的状态。这可以理解为中文中的“破烂不堪”或“饱经风霜”。比如,一双走了很远路的鞋子,看上去旧旧的,不再像新的那样整洁,你就可以说这双鞋“Worse for wear”。同样的,在一天繁忙工作后,感觉非常疲劳的你自己也可以用这个短语来形容。
After a double shift, he was worse for wear.
上了两个班次后,他疲惫不堪。
The old car looked worse for wear but still ran well.
那辆旧车看起来破旧不堪,但仍然运转良好。
Following the hike, they all were worse for wear.
徒步旅行后,他们都筋疲力尽。