Dressed to the teeth.
Dressed to the teeth.
当我们说某人 'Dressed to the teeth' 时,我们是在称赞他们打扮得非常漂亮且穿着讲究。这个短语来自于 “armed to the teeth”,意指装备充分,在这里转化为穿着上的精心准备。它给人一种视觉上的冲击,说明穿着者在公共场合或特殊活动中格外注重外观。在中文中,我们可以描述为“盛装打扮”。这个成语非常适合用于形容婚礼、重要聚会等场合的精致装束。
She showed up to the party dressed to the teeth.
她盛装出席了聚会
John was dressed to the teeth for his big interview.
约翰为了大面试打扮得很隆重
For the gala, everyone was dressed to the teeth and ready to impress.
为了晚上会,大家都盛装打扮,准备好展示自己