[英文成語]DRESSED TO THE TEETH. — 打扮精緻如何表達:學會一個有用的英語表達

Dressed to the teeth.

Dressed to the teeth.

衣冠楚楚

「Dressed to the teeth」是一個形容某人穿得非常華麗及整齊的英語成語。從頭到腳都打理得無懈可擊,好比是裝備精良的士兵般,每一件配件都顯得格外重要。在西方文化中,這樣的打扮通常用於特殊的社交場合,例如婚禮或是重要的晚宴。使用這個表達時,你可以形容一個非常注重外观的人或是在某個事件中格外想要引人注目。透遍掌握這種表達,可以讓你更自信地描述那些令人印象深刻的打扮。

範例句子

  1. She showed up to the party dressed to the teeth.

    她穿得光鮮亮麗出現在派對上。

  2. John was dressed to the teeth for his big interview.

    約翰為他的重大面試穿得非常正式。

  3. For the gala, everyone was dressed to the teeth and ready to impress.

    在晚會上,每個人都盛裝打扮,準備好給人留下深刻印象。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more