[英语成语] NOT SEE THE WOOD FOR THE TREES. — 如何避免眼光狭隘?英语中的一种表达

Not see the wood for the trees.

Not see the wood for the trees.

见树不见林

成语“Not see the wood for the trees”中的“wood”指的是森林,“trees”则是树木。这个短语的意思是指一个人过于关注细节而不能看到整体情况,形象地描述了某人的视野或思考范围过于狭窄的情况。例如,一个项目经理因为太专注于解决项目中的一个非常具体的问题,而忽视了项目的整体进展和目标。这个成语提醒我们在生活或工作中要有能力从更大的视角看问题,避免因小失大。具体到英语学习或工作处理中,理解并能恰当使用这一表达,不仅能够帮助你更加深入地理解英语文化,还能在沟通中更有效地表达“视野广阔”或“聚焦细节”这样的概念。这个短语的使用非常适合在讨论战略决策、创意思维或日常问题解决等多种场合。

示例句子

  1. Don't get so focused that you can't see the wood for the trees.

    不要太专注,以至于忽略了整体情况。

  2. He's missing the big picture and can't see the wood for the trees.

    他忽略了大局,看不到全局。

  3. If you focus too much, you won't see the wood for the trees.

    如果你过于专注,可能会看不到整体情况。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言