[イディオム] NOT SEE THE WOOD FOR THE TREES. - 木で森を見ずの意味と使い方

Not see the wood for the trees.

Not see the wood for the trees.

本質を見失う。

「Not see the wood for the trees」というイディオムは、細部にこだわりすぎて全体の状況や本賞を見失うことを意呴します。直訳すると「木があるために森が見えない」ですが、多くの小さな問題に囚われて、全体像が見えなくなる状態を指します。ビジネスやプロジェクト管理の場でもよく使われる表現で、「We need to step back and not lose sight of our main objectives. We're not seeing the wood for the trees」と言う形で使われることがあります。このイディオムは、効果的な問題解決に関連する重要な考え方を伝えるのに役立ちます。

例文

  1. Don't get so focused that you can't see the wood for the trees.

    細部にこだわりすぎて全体像が見えなくならないでください。

  2. He's missing the big picture and can't see the wood for the trees.

    彼は大局を見失い、細部にこだわりすぎています。

  3. If you focus too much, you won't see the wood for the trees.

    細部にこだわりすぎると、全体像が見えなくなります。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more