英漢字典[AID]: 「助力之手」

aid

aid

verb (transitive)
UK/eɪd/US/eɪd/

to help or assist someone or something, typically to achieve a goal or overcome a difficulty

同義詞典
同義詞
反義詞
noun (countable)
UK/eɪd/US/eɪd/

help, assistance, or support that is provided to achieve a goal or resolve a problem

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方法

指幫助與支援,包括物質或精神層面的協助。

在日常生活或專業場合裏,「aid」能涵蓋多種實際操作與協同支援的場景。首先,在學習和工作中,若同事或同學遇到困難,你可以主動說 “I can offer some aid with this project.”,表示你願意伸出援手,協助完成任務。這樣的用法強調簡單、直接的合作精神。再者,在醫療或災難救助方面,「aid」常與緊急援助(emergency aid)或人道救援(humanitarian aid)等詞搭配。例如,你可以表達 “International organizations provided immediate aid to the affected area.” 以彰顯對災區的即時物資或醫療協助。若將「aid」運用在教育或培訓領域,像是說 “Financial aid is available for students in need.”,就突顯了對經濟弱勢者的幫助。這種用法也可延伸到技術培訓或職業指導,透過政府或企業補助,支援人們取得必要技能。總體而言,「aid」可以呈現出各種層面的幫助與援助,不論是金錢、技術、資訊分享或人力協作,都能歸於此詞之下。只要你想強調「幫助別人減少負擔、度過難關或達成目標」,就能適度運用「aid」。當然,若涉及正式文件或大規模計畫,如國家級援助、企業資源配置等,務必在使用時補充具體細節、施行範圍與對象,令讀者清晰明瞭。

替代選項

若想避免一再使用「aid」,可以考慮其他詞彙來表達幫助、支持或協助的意涵。第一,「help」為最直接的近義詞,應用範圍廣,但相對較口語化。在親友間或日常對話中可說 “I can help you with that.”,簡潔明瞭。第二,「assist」稍微正式,既能用於職場工作情境,也可出現於公文或求職信裡,如 “I assisted the team in organizing the event.” 第三,「support」著重在提供所需的資源或力量,常用於情感面或系統性支援,如 “The charity offers emotional support to victims.” 第四,「facilitate」則強調「促進順利進行」,不僅是幫助,更包含協調與推動的概念,適合在學術或專業領域使用。第五,「contribute」包含貢獻或分享資源的意味,如 “He contributed funds to the relief program.” 最後,若需要描述大規模的協助或整體項目的推動,不妨選擇「empower」,帶出賦權、協助他人提升能力的正面意涵。根據場景與正式度差異,你可彈性切換這些詞,讓文字或對話風格更豐富,同時也更精準地傳達你想表現的幫助方式與強度。

寫作

在正式寫作或專業領域的文章中運用「aid」時,往往需要先釐清援助的類型與規模,以確保論述精準到位。舉例來說,在商業或組織策略報告中,你可撰寫 “The company decided to provide financial aid to small businesses affected by the crisis.” 並接著解釋該資金援助的金額、條件以及預期帶來的收益或影響。若在學術研究或政府報告中談論「aid」,則能搭配統計數據、案例分析或實地訪談,闡明其重要性與功能。例如你可在論文裏寫道 “Humanitarian aid significantly reduced the mortality rate in conflict zones.”,然後進一步引用具體數字或專家評估報告,說明該援助計畫的成效。同時,為了使文章更具深度,可以在提到「aid」的同時,分析其限制或負面影響,例如資金流向是否透明、管理效率是否足夠、受援助地區是否有長期依賴等問題。若要在公共政策或國際關係的討論中展現多面向觀點,可以結合「aid」的意義、模式(如雙邊援助、國際組織介入或非政府機構運作)與施行成效,並採納相關文獻或研究來支持論述。如此一來,不僅能更清楚刻畫出援助背後的複雜性,也能讓讀者理解此詞所蘊涵的社會、經濟和人道層次意義。

日常對話

在日常情境裏,「aid」也能自然地出現在各式對話或社交互動中。譬如,你跟朋友聊天時,想表達自願幫忙對方解決某些困擾,可直接說 “I’m here if you need any aid.”,示意你敞開心胸隨時伸出援手。不僅限於物質幫助,人際關係中,情緒上的支持或建議也屬於「aid」的範疇。你也可能在社交媒體貼文上看到有人募集物資或資金時,用語也會常出現 “We are collecting aid for the homeless.” 不失為呼籲大家關心並行動的方式。如果你想描述自身受人協助的心情,可說 “I truly appreciated the aid I received.”,傳遞感恩與回饋的想法。再例如,在家庭互動裡,子女常需要父母在學業或生活上伸出援手,像是指導功課或解決難題,就能透過 “Thank you for your aid in my studies.” 來表達感激。總體而言,「aid」在社交與輕鬆的對話場合中使用時,也能呈現出一種暖心和互助的氛圍。不論你想形容自己提供幫助或是感謝他人,這個詞都能幫你準確點出「關懷支援」的核心意義。

詞源

「aid」一詞源自古法語的 “aidier”,而該字則可追溯到拉丁文的 “adjutare”,意涵是「幫助」或「協助」,同時與 “adjuvare” 或 “adjutant” 等詞存在淵源關係。早在中世紀時代,封建領主與教會為了統治或保護領地,經常以各種形式「援助」被征服或受壓制的人民,不論是提供庇護、糧食、財務支援,或派遣士兵保衛領土,皆呈現出「aid」在政治與軍事上的意義。隨著語言演化及社會結構轉變,「aid」逐漸拓展至更普遍的互助層面,包括經濟、醫療、人道主義等領域。近代以來,科技與全球化興起,“aid” 更與跨國救援、非政府組織、國際協定等概念緊密結合。例如,在第二次世界大戰後興起的重建計畫里,美國與歐洲各國之間的「Marshall Aid」帶來了經濟復甦,也展現了國際合作的力量。現今世界,天災人禍頻繁,組織間的急難救助、發展中國家的援助方案、民間慈善捐款等都可稱為「aid」。從歷史上的權力運用,到現代社會中的人道關懷,「aid」反映了人類彼此扶持的重要價值,也象徵我們在面對挑戰時,嘗試透過團結合作共同度過難關的傳統與精神。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言