[英文成語] LAY DOWN THE LAW. - 管理之道:嚴格與公正

Lay down the law.

Lay down the law.

/leɪ daʊn ðə lɔː/

嚴格執法

「Lay down the law」呢個短語直譯係「制定法律」,但實際上佢更多嘅時候用嚟形容一個人嚴格地指示或告訴他人佢哋應該點做,通常是以一種權威同執行力嘅方式。好似係喺家庭、工作或者任何需要分配指令嘅情況下,當一個人需要確保秩序得以維持,佢哋就可能會選擇「lay down the law」。通常,呢個說法會畀人感覺到有些嚴苛,因為佢涉及到強制性嘅規範和指導。然而,在某些情況下,「lay down the law」亦可以被看作一種必要嘅措施,尤其係當團隊或組織需要明確方向和紀律時。例如,一個項目經理可能要「lay down the law」以確保項目按時完成,而家長可能需要用相同嘅方法來訓練小朋友遵守家規。學習如何適當地使用呢種說法,可以幫助個人在多種情況下提高他們嘅管理效果和團體合作。

例句

  1. The new manager laid down the law during his first meeting.

    新經理喺第一次會議上就定下嚴格規矩。

  2. She had to lay down the law about late submissions.

    佢要對於遲交作業定下嚴格規矩。

  3. Parents lay down the law to ensure their children understand the boundaries.

    父母會定下規矩,令子女了解界限。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言