[英文成語] GREAT MINDS THINK ALIKE. - 當大智若愚時,你會發現不孤單

Great minds think alike.

Great minds think alike.

英雄所見略同

俗話說「英雄所見略同」,喺英文中就有句諺語「Great minds think alike」,意指當兩個智慧或才能出眾嘅人在討論同一件事情時會有相似嘅想法或見解。喺日常生活或工作中,當我哋發現自己同其他人嘅想法不謀而合時,就可以用呢句話來描述。比如你同朋友商量去邊度旅行,恰巧大家都想去同一個地方;又或者喺會議上,你提出嘅建議剛好同另一位同事嘅想法一樣。呢種情況唔單止可以加深彼此之間嘅理解,同時亦可以促進合作同團隊精神。所以,當你發現同伴與你想法一致時,唔好忘記讚賞同拍拍手,因為真正嘅智慧經常是共鳴嘅。

例句

  1. We both brought the same gift; great minds think alike!

    我哋帶咗同一份禮物,真係心有靈犀喎!

  2. When we showed up wearing the same outfit, we laughed and said, "Great minds think alike!"

    當我哋著咗同一套衫嚟到嘅時候,我哋笑住話:心有靈犀呀!

  3. Choosing the exact same topic for their projects was unintentional, but as they say, great minds think alike.

    佢哋唔小心揀咗同一個主題做項目,真係心有靈犀。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言