[英文成語] SHOOT FOR THE STARS. - 追尋最高成就的啟示

Shoot for the stars.

Shoot for the stars.

/ʃuːt fɔːr ðə stɑːrz/

爭取非凡成就

當我們提到「Shoot for the stars」這個英文成語,我們是在鼓勵人們要設定很高的目標,朝著難以達到的夢想努力。就好比射箭手瞄準遙遠的星星,雖然知道箭不可能射中,但這樣的努力能讓箭飛得更遠。在香港,我們經常用這個成語來激勵年輕人,尤其是在學業和事業上,提醒他們要敢於夢想,即使目標看似遙不可及。例如,一個夢想成為科學家的學生,即使路途艱難,老師和家長也會鼓勵他「Shoot for the stars」,追求他的科學夢。同時,這個成語也提醒我們即使最終可能無法完全達成夢想,途中的努力和進步本身就是值得欣賞的成就。因此,這個成語不僅是一個目標的象徵,也是一種積極向上的生活態度的體現。

例句

  1. She always encouraged her students to shoot for the stars.

    佢不停鼓勵學生要心懷大志。

  2. Tom decided to shoot for the stars and apply to the top universities in the country.

    Tom決定夢想成真,申請全國頂尖大學。

  3. Despite the obstacles, he never gave up on his dreams to become an astronaut; he constantly reminded himself to shoot for the stars.

    即使佢遇到障礙,佢從未放棄成為太空人嘅夢想,時刻提醒自己心懷大志。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言