I think, therefore I am.
/aɪ θɪŋk ˈðɛrˌfɔr aɪ ˈæm/
I think, therefore I am.
/aɪ θɪŋk ˈðɛrˌfɔr aɪ ˈæm/
「我思故我在」這句話是雷內·笛卡兒的哲學思考高度概括,它不僅代表了笛卡兒對於知識和確證的追求,也是西方哲學中重要的里程碑。這句話出現在他的《第一哲學沉思》中,表達了對於存在的確認和個體自我意識的深刻洞察。笛卡兒通過懷疑一切能夠被質疑的事物,尋找無法懷疑的真理,最終得出「我思故我在」這一結論。這觀點不僅深化了對人類自我認知的理解,也為後來的哲學、心理學乃至人工智能等領域提供了思考的基礎。到今天,「我思故我在」仍被廣泛討論,
René Descartes
雷內·笛卡兒
Philosopher and Mathematician
法國哲學家、科學家
Meditations on First Philosophy, 1641
笛卡兒在1641年出版的作品《第一哲學沉思》中闡述此觀點