英漢字典[CHECK]: 檢核確認

check

check

noun (countable)
UK/tʃek/US/tʃek/

an inspection or examination of something; also a written order directing a bank to pay money

同義詞典
同義詞
verb (transitive)
UK/tʃek/US/tʃek/

to examine, verify, or confirm something; to slow or stop something’s progress or keep it under control

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方式

表示檢核、核對、驗證或支票,也可指代表核准的符號「✓」。

在英文中,「check」是一個相當廣泛而多功能的字詞,當動詞時可指檢查、確認、核實或控制;作名詞時則可能是支票、檢查動作、方格圖案,甚至是象徵「同意、通過」的記號。若你在生活裡要表達「檢查一下某件事」,可以用 “I need to check the schedule.” 來表示要再確認行程細節,或是 “Check your email regularly to stay updated.” 讓對方保持訊息同步。在商務或學術情境下,想表達「審核」或「核對」時,亦可靈活運用 “to check” 表現出仔細比對資料的動作,比如 “We should check all calculations before presenting the report.”。有時也帶有「控制或抑制」之意,如 “to check inflation” 代表為了穩定經濟,需要想辦法壓制通膨走勢。在財務脈絡裡,名詞用法的 “check” 指支票,是金錢支付的重要憑證,你可在口語環境聽到 “I'll pay by check,” 表示使用支票付帳的意圖。此外,用餐結束時所謂 “check, please!”(在美式英語裡有時也用 “bill, please!”)則顯示你想要付帳單離開餐廳。若是要表達一種方格花紋,例如 “check pattern” 或 “checked shirt”,則指那些由縱橫線條交織而成的格子圖案,在服飾與紡織品領域相當常見。再者,在文書或打分中出現的小勾勾 “✔” 也可稱為 check mark,常用來表示「確認」、「同意」或「完成」。在實際使用「check」時,你可先觀察語境:若著眼在核實、檢驗程序,就採用動詞如 “I’ll check these documents.”;若突出支票付款或帳單,則是名詞 “a check” 或 “the check, please.”;若談到花紋或記號,也能用 “check pattern” 與 “check mark” 分別指織物風格與勾勾符號。藉由掌握多重層面含意,並搭配適合的前後文,不僅能靈活運用「check」進行各種表達,也能讓溝通過程更精準且富彈性。

替代選項

「check」意涵多元,不同文脈裡可能需要其他字彙來補強或替代。若你想著重「檢查、確認」的過程,可用「examine」、「verify」或「inspect」。例如“verify” 偏重證實事情真實無誤,“inspect” 則多暗示系統性或專業化的檢驗,如巡檢機器或品質管控。若想凸顯「控制」或「壓制」的行為時,可選用「curb」、「restrain」或「hold back」,如 “We must curb the spread of misinformation.” 便比 “check misinformation” 更帶有警示嚴控語感。在指「支票」時,可替換或補充詞彙包括「cheque」(英式拼法)或「draft」(強調匯票、票據),尤其在英式英文語境裡,便能區分出與美式寫法的差異。另談到結帳時,除了口語上說 “check, please.” 也有「bill」更普遍於英式英文,“Could we get the bill?” 足以讓服務生了解你想付帳。在強調方格花樣或方格布時,也能直接用 “plaid”(更偏向格紋布料)或 “gingham”(細小格紋),視服裝與布料風格而定。適度替換能賦予文字更多變化與細膩度,為不同場景帶來更適合的措辭與涵義。

寫作

在書面寫作中,若你想運用「check」表達「檢驗、核對」,可以把它融入敘事或論證結構,讓文字在關鍵時刻更加明確。例如,撰寫學術論文或技術報告時,可提到 “We conducted experiments to check the validity of our hypothesis,” 指出該實驗的目標為驗證假設,並搭配實驗設計、觀察數據與結論支撐。若你在文檔裡想敘述複雜流程,也能分段說明如何「一一檢核」各項因素,以確保最終成果符合標準或能順利運作。當你要表達「質疑」或「對抗現有規範」,也可用 “challenge” 這個近義詞以替代“check”,如 “They decided to challenge the new law in court.”,語感更強烈批判並帶法律攻防的意味。然而,若仍想維持「檢核、管控」的底蘊,用 “check” 來引導更具中立性,如 “The government introduced measures to check inflation,” 形式上可融入經濟數據、專家報告,為你的討論提供多面向觀點。不論是闡釋財務票據或考量語境需求,在書面文字裡都能把「check」運用於段落的轉折與重心處,凸顯某階段流程必須被審視或驗證。當然,若是提及支票做支付方式時,也能講解其使用規定、風險或對帳方式,如 “Before issuing a check, ensure the payee’s name is spelled correctly.”。總之,透過搭配詳細事例與補充說明,你能在文章結構裡令「check」的作用更豐富,並強調該步驟或概念的重要性,使讀者理解每個關鍵環節。

日常對話

在日常對話中,「check」是個出現頻率極高的詞彙,能運用在多種場景。例如,你要請朋友「看看」某物或幫忙「檢查一下」是否符合條件,都能很自然地說 “Could you check this for me?” 或 “Let me check if the door is locked.”。當與他人相約確認時間或地點時,也能簡單地說 “I’ll check my schedule and let you know,” 巧妙表達你需先核對行程後才能給出明確答覆,語氣也顯得更周到。若在用餐時想買單,也能以 “Check, please!” 告知服務生你準備付帳;遇到對方話題讓你產生好奇,就能用 “I’ll check it out!” 表示想去瞭解更多細節。若你與家人討論到防範家裡的安全措施,也能彼此提醒 “Make sure to check all windows before we leave,” 帶出一種親密、互相關心的氛圍。在職場裡亦常用 “Let me check with the boss,” 代表你要先和上司溝通確認,再給同事回覆,顯示尊重公司層級與流程。這些輕鬆、簡短的用法遍及生活大小事,不僅適用於溝通「確認、檢查、查詢」等內容,也能讓對話更靈活。若想增添熱忱或口語情感,搭配笑容或補充一些細節,如 “I’ll check with them right away, no worries!” 更突顯你的友善與積極態度。

詞源

「check」一詞在英文中有著相當多元的功能與解釋,主要可追溯到古法語“eschec”,再進入中世紀英語“chek”過程,與「國王受威脅」之意的西洋棋術語“checkmate”有關。原始用意是以「中斷或阻擋」的概念衍生,後來擴大至「驗證、對照、阻止」等不同層面。西洋棋中有「將軍」(check) 一詞,表示對方國王被威脅,需要即刻應對,若無法化解則是「將死」(checkmate)。隨著西歐中世紀商業與金融系統興起,「check」亦進一步發展出「支票」的含意,代表由銀行或個人簽發的一種付款憑證,成為經濟往來的重要工具。在日常生活或英語表達裡,「check」逐漸演化為多種面向——從「檢核、對照」到「帳單、結帳、符號(✓)」,甚至在口語裡延伸到「參考看看」(check out)、「保持距離」(check in)、「抑制某事」(check inflation) 等多元使用。這些歷史沉澱讓「check」成為英文裡相當高頻且富含變化的詞彙,帶著西洋棋衍生的結構概念與商業金融的應用經驗,也深度體現人們在各種活動中對「確認、限制、支付」等需求。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本