The Voice - Thomas Hardy
聲音 - 托馬斯·哈代
The Voice - Thomas Hardy
聲音 - 托馬斯·哈代
《The Voice》(聲音) 是英國作家托馬斯·哈代(Thomas Hardy)創作的一首抒情詩,表達了對逝去愛人的深切懷念。這首詩充滿了濃厚的哀傷與孤獨感,反映了哈代對其已故妻子艾瑪(Emma Gifford)的思念。
哈代在艾瑪去世後,寫下了許多悼念她的詩作,《The Voice》便是其中之一。詩中,他試圖捕捉過去的美好回憶,並在現實中尋找那已經消逝的身影和聲音。這種情感既包含了對過往的眷戀,也透露出對現實的無奈。
以下是對每一節詩句的詳細解釋:
Woman much missed, how you call to me, call to me,
Saying that now you are not as you were
When you had changed from the one who was all to me,
But as at first, when our day was fair.
這一段描繪了詩人內心深處對過去的追憶,以及對曾經美好愛情的嚮往。
Can it be you that I hear? Let me view you, then,
Standing as when I drew near to the town
Where you would wait for me: yes, as I knew you then,
Even to the original air-blue gown!
這一節進一步強化了詩人對過去的執著,同時也展現了他對於細節的敏銳記憶。
Or is it only the breeze, in its listlessness
Travelling across the wet mead to me here,
You being ever dissolved to wan wistlessness,
Heard no more again far or near?
這一段揭示了詩人從幻想中醒來的過程,以及面對現實的痛苦。
Thus I; faltering forward,
Leaves around me falling,
Wind oozing thin through the thorn from norward,
And the woman calling.
最後一節將詩人的孤獨與失落推向高潮,同時保留了一絲希望——即使知道這可能是幻覺,他依然選擇相信。
《The Voice》是一首極具感染力的悼亡詩,通過對聲音的描寫,展現了詩人對亡妻的深刻思念。全詩語言簡潔卻富有張力,意象鮮明且層次分明。
值得注意的是,哈代善用自然景物來烘托情感,例如“風”、“落葉”、“濕草地”等,這些元素不僅增強了詩歌的畫面感,還讓讀者更能感受到詩人內心的孤寂。
此外,這首詩採用了自由韻律的形式,沒有嚴格遵循傳統押韻規則,但卻因此更貼近人類思緒的自然流動。詩中的反覆呼喚(如“call to me, call to me”)更是加強了情感的強度。
《The Voice》是一部感人至深的作品,它以真摯的情感和細膩的文字,記錄了哈代對亡妻的無盡思念。這首詩提醒我們珍惜眼前人,因為一旦失去,留下的只有無法彌補的遺憾。
這首詩透過描繪詩人對已故愛人的回憶和她虛幻的聲音,探討了悲傷、失落以及時間如何影響人類情感;它提醒我們珍惜眼前人,並理解哀悼是一種深刻而個人的過程。詩中流露出來的情感真摯動人,讓人感受到愛情超越生死的力量。