Chuzhou West Stream - Wei Yingwu
/滁州西涧 - 韦应物/
Chuzhou West Stream - Wei Yingwu
/滁州西涧 - 韦应物/
滁州西涧
Chuzhou West Stream
独怜幽草涧边生
I only pity the hidden grass that grows by the ravine
上有黄鹂深树鸣
Above, orioles sing among the lush trees
春潮带雨晚来急
The spring tide, laden with rain, rushes in at dusk
野渡无人舟自横
By the lonely ferry crossing, a boat drifts by itself
In this brief yet evocative poem, Wei Yingwu paints a tranquil scene by a remote waterway in Chuzhou. The focus is on the simple and unassuming elements of nature—grass, birds, and water—and their quiet power to inspire contemplation. The poet begins with an image of humble grass thriving along the ravine, suggesting resilience in solitude. Orioles, perched high in lush foliage, hint at life and vibrancy even in secluded places. As evening approaches, the spring tide bringing rain quickens the water’s flow, adding movement and a sense of urgency to the otherwise serene setting. Finally, the poem ends with an image of an empty ferryboat drifting unattended, emphasizing the tranquility and remoteness of the scene. Throughout, Wei Yingwu’s careful observations guide the reader to reflect on the calming influence of nature and the deep sense of solitude that can encourage introspection and reverence for the environment. Though short, the poem resonates with a timeless message: even in quiet, overlooked corners of the world, nature’s grandeur remains, offering peace and insight to those who pause to behold it.
Nature’s quiet corners invite us to slow down, reflect, and discover profound beauty in seemingly ordinary moments.