Change of heart.
/tʃeɪndʒ ʌv hɑːrt/

Change of heart.
/tʃeɪndʒ ʌv hɑːrt/
El idiom 'Change of heart' se usa cuando alguien cambia de opinión o sentimentos sobre algo de manera significativa. Imagina que planeas una excursión a la montaña pero, al último momento, decides ir a la playa en cambio. Aquí es cuando has tenido un 'change of heart'. Este cambio no solo refleja una decisión diferente, sino que también implica un cambio profundo en tus emociones o actitudes relacionadas con la decisión inicial. Es como si tu corazón, metafóricamente, hubiera dejado de querer una cosa para desear otra.
She had a change of heart and decided to stay at her current job.
Ella cambió de opinión y decidió quedarse en su trabajo actual.
After reflecting, he experienced a change of heart and apologized.
Después de reflexionar, él experimentó un cambio de opinión y se disculpó.
Initially opposed to the idea, they had a change of heart when they saw the benefits clearly.
Inicialmente opuestos a la idea, cambiaron de opinión cuando vieron los beneficios claramente.
La expresión en inglés 'Straighten out' se usa cuando necesitamos arreglar o resolver una situación que está desordenada o confusa. Imagina que tienes un cajón lleno de c⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Stick out like a sore thumb' se usa para describir algo o alguien que es muy notorio o evidente dentro de un contexto por ser diferente o inapropiado. Este té⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Step into someone’s shoes' se utiliza cuando alguien asume las responsabilidades de otra persona. Es comúnmente empleado cuando alguien deja un trabajo o rol ⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Stay the course' sugiere continuar con un plan o estrategia aunque se presenten dificultades o desafíos. Es especialmente relevante en contextos de incertidum⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Stand the test of time' se refiere a algo que continúa siendo efectivo, popular o de alto calibre a pesar del paso del tiempo. Este término es común para desc⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Show true colors' implica revelar la verdadera personalidad o intenciones de una persona, generalmente bajo circunstancias que presionan su usual frente públi⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Shoot the works' se usa cuando alguien decide hacer algo con el máximo esfuerzo y utilizando todos los recursos disponibles, sin guardar nada para más tarde. ⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Set the stage' se refiere a preparar las condiciones necesarias para que algo ocurra, similar a cómo se prepara un escenario antes de una actuación teatral. U⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Sell someone short' se utiliza cuando alguien no reconoce completamente el valor o las habilidades de otra persona, subestimándola. Este término puede ser par⋯ Leer el artículo completo
'See through' significa percibir la verdad sobre algo o alguien a pesar de las apariencias engañosas o intentos de ocultar la realidad. Es como tener un par de gafas que ⋯ Leer el artículo completo
La expresión 'Save the day' se refiere a hacer algo heroico o crucial en un momento crítico que resulta en un giro positivo de los eventos. Piensa en un jugador que anota⋯ Leer el artículo completo
El término 'Run the gamut', originado en la música, se refiere a experimentar o mostrar un rango completo de algo. Visualízalo como un pintor que usa todos los colores di⋯ Leer el artículo completo
'Raise eyebrows' significa hacer algo que sorprende, shockea o provoca incredulidad en los demás. Es similar a cuando haces algo fuera de lo común y las personas literalm⋯ Leer el artículo completo
Alguien 'Quick on the uptake' es una persona que entiende o aprende cosas de manera muy rápida. Piensa en un estudiante que instantáneamente comprende los conceptos que e⋯ Leer el artículo completo
La frase 'Put the screws to' viene de la idea de apretar un tornillo, implicando una presión cada vez mayor. Metafóricamente, significa presionar a alguien intensamente p⋯ Leer el artículo completo