Yield the floor.
ceder el turno de hablar
'Yield the floor' es una expresión que se utiliza en los debates formales para indicar que un orador está cediendo su turno a otro. Proviene de ambientes legislativos donde los participantes deben gestionar cuidadosamente el tiempo de intervención. Fuera de estos ámbitos, se puede aplicar en cualquier discusión o reunión cuando alguien decide permitir que otro continúe con su punto de vista o iniciativa. Este término fomenta la cortesía y el respeto dentro de las interacciones verbales, asegurando que todos tengan la oportunidad de expresarse sin monopolizar la conversación. Es una herramienta fundamental en la comunicación efectiva que promueve la equidad y el intercambio constructivo de ideas.
Frases de ejemplo
- He yielded the floor. - Él cedió la palabra. 
- After making his point, the senator yielded the floor to his colleague. - Después de hacer su punto, el senador cedió la palabra a su colega. 
- During the heated debate, she yielded the floor to allow for more diverse viewpoints to be shared. - Durante el acalorado debate, ella cedió la palabra para permitir que se compartieran puntos de vista más diversos. 
