Have your hands full.
Have your hands full.
Cuando alguien dice que 'Have your hands full' en inglés, no se refiere literalmente a tener las manos llenas. Esta expresión se usa para indicar que alguien está muy ocupado o tiene muchas responsabilidades en un momento dado. Imagina que estás juggling varias pelotas al aire; cada pelota representa una tarea o responsabilidad. Mientras más pelotas en el aire, más llenas están tus manos. Este idioma es muy útil para describir situaciones de mucha carga laboral o personal sin entrar en detalles específicos, lo que lo hace perfecto para conversaciones generales o informales.
They have their hands full.
Ellos tienen mucho por hacer.
Raising twins means they definitely have their hands full.
Criar gemelos significa que definitivamente tienen mucho por hacer.
She has her hands full with multiple projects and tight deadlines.
Ella tiene mucho por hacer con múltiples proyectos y plazos ajustados.