[Idiome] RUB ELBOWS. - Apprendre à se mêler aux personnes influentes

Rub elbows.

Rub elbows.

Frequenter quelqu'un de haut rang.

L'expression anglaise "Rub elbows" que l'on pourrait traduire par "se frotter les coudes" signifie être en contact plus ou moins direct avec des personnes généralement perçues comme étant de haut rang ou très influentes. Imaginons une réception où vous vous trouvez dans une petite salle, coudoyant des dirigeants ou des célébrités tout en conversant. Cela ne signifie pas forcément devenir amis avec eux, mais simplement être dans le même cercle, même brièvement. Cette idée de proximité même éphémère peut ouvrir des portes ou modifier votre perception des relations sociaux-professionnelles.

Phrases d'exemple

  1. Networking events are great places to rub elbows with industry leaders.

  2. She loves to rub elbows with celebrities at charity events.

  3. If you attend more conferences, you might get a chance to rub elbows with influential people.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en