[Idiome] NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEYS. - Comment utiliser une expression anglaise pour éviter les problèmes des autres

Not my circus, not my monkeys.

Not my circus, not my monkeys.

ce n'est pas mon problème

L'idome 'Not my circus, not my monkeys' est une manière figurative de dire que les difficultés ou les problèmes en question ne vous concernent pas, suggérant que c'est la responsabilité d'une autre personne. Cette phrase introduit l'image d'un cirque avec ses singes, où le chaos n'appartient pas à celui qui l'utilise. Employé souvent dans un contexte professionnel ou social, cet idiome permet d'exprimer une distance claire avec les complications d'autres personnes. Par exemple, si un collègue se plaint de la charge de travail imposée par sa direction, vous pourriez répondre : 'Désolé, ce n'est pas mon cirque, ce ne sont pas mes singes', indiquant que ce problème ne relève pas de votre responsabilité.

Phrases d'exemple

  1. That's not my circus, not my monkeys.

    Ce n'est pas mon problème.

  2. When the argument started, he thought, ‘Not my circus, not my monkeys.’

    Quand la dispute a commencé, il a pensé, 'Ce n'est pas mon problème.'

  3. She chose not to get involved in the office drama, saying, ‘Not my circus, not my monkeys.’

    Elle a choisi de ne pas se mêler du drame au bureau en disant, 'Ce n'est pas mon problème.'

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en