[Argot] THAT'S ON THE RADAR. - Apprenez à signaler une présence avec "C'est détecté" en anglais

That's on the radar.

That's on the radar.

C'est détecté.

That's on the steady radar" se traduit par "C'est détecté" en français, indiquant que quelque chose a attiré l'attention et est désormais surveillé ou considéré comme important. Cette expression est utile pour parler de sujets, de tendances ou de personnes qui sont devenus notables.

Phrases d'exemple

  1. Keep an eye on him; he's definitely that's on the radar for promotion.

    Gardez un œil sur lui; il est définitivement en ligne de mire pour une promotion.

  2. This new tech startup is really that's on the radar in Silicon Valley.

    Cette nouvelle startup technologique attire vraiment l'attention à Silicon Valley.

  3. After her groundbreaking research, she's that's on the radar of every major pharmaceutical company.

    Après ses recherches révolutionnaires, elle est sur le radar de toutes les grandes entreprises pharmaceutiques.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en