Under wraps.Under wraps.

[मुहावरा] UNDER WRAPS. - गोपनीयता का महत्व और इसे कैसे बनाये रखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Under wraps.

'Under wraps' का मतलब होता है किसी चीज़ को गुप्त रखना या छुपाए रखना। जब आप किसी परियोजना या योजना को अभी सबके सामने प्रकट नहीं करना चाहते हैं, तो उसे 'Under wraps' रख सकत⋯ पूरा लेख पढ़ें

Turn the corner.Turn the corner.

[मुहावरा] TURN THE CORNER. - जीवन में सुधार के अवसरों को खोजें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Turn the corner.

'Turn the corner' का अर्थ है कि किसी कठिनाई या चुनौतीपूर्ण समय से बाहर निकलना और सुधार की तरफ बढ़ना। जब कोई व्यक्ति या सिचुवेशन किसी मुश्किल दौर से गुजरकर बेहतरी की तरफ ब⋯ पूरा लेख पढ़ें

Tough it out.Tough it out.

[मुहावरा] TOUGH IT OUT. - कठिनाईयों का सामना कैसे करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Tough it out.

'Tough it out' का मतलब होता है किसी कठिन या चुनौतीपूर्ण स्थिति का सामना करना, हालात जैसे भी हों। जब कोई मुश्किल हालत में होता है तो इस मुहावरे का इस्तेमाल करते हैं। उदाहर⋯ पूरा लेख पढ़ें

Toe the line.Toe the line.

[मुहावरा] TOE THE LINE. - नियमों का महत्व और पालन करना सीखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Toe the line.

'Toe the line' का अर्थ होता है नियमों का सख्ती से पालन करना। यह उस स्थिति का वर्णन करता है जब किसी को नियमों के अनुसार ही चलना होता है, किसी प्रकार की छूट के बिना। जैसे अ⋯ पूरा लेख पढ़ें

To the best of one's ability.To the best of one's ability.

[मुहावरा] TO THE BEST OF ONE'S ABILITY. - क्षमता का पूरा उपयोग कैसे करें पढ़िये

अंग्रेज़ी मुहावरा
To the best of one's ability.

'To the best of one's ability' का मतलब होता है किसी काम को अपनी पूरी मेहनत और क्षमता से करना। इसका उपयोग हम तब करते हैं जब हम किसी से कहना चाहते हैं कि वे अपनी पूरी शक्ति⋯ पूरा लेख पढ़ें

Time is of the essence.Time is of the essence.

[मुहावरा] TIME IS OF THE ESSENCE. - समय के मूल्य को पहचानें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Time is of the essence.

'Time is of the essence' या कि 'समय सार्थकता की कुंजी है', ये दर्शाता है कि किसी कार्य को करने के लिए समय बहुत महत्वपूर्ण है। इसका प्रयोग अक्सर व्यापारिक समझौतों, प्रोजेक⋯ पूरा लेख पढ़ें

Tighten your belt.Tighten your belt.

[मुहावरा] TIGHTEN YOUR BELT. - बजट में कटौती की तकनीकें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Tighten your belt.

'Tighten your belt' का मतलब है कि खर्चों में कमी करना, विशेष रूप से जब पैसे की कमी हो। इसे आम तौर पर उन परिस्थतियों में इस्तेमाल किया जाता है जब आर्थिक संकट हो और जिंदगी ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Tide over.Tide over.

[मुहावरा] TIDE OVER. - कठिन समय में उत्तरजीविता के उपाय

अंग्रेज़ी मुहावरा
Tide over.

'Tide over' का प्रयोग तब होता है जब हम किसी कठिन समय या संकट की परिस्थिति से अस्थायी रूप से पार पाने की बात करते हैं। यह उन तरीकों का वर्णन करता है जिनसे हम कठिन समय में ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Throw a spanner in the works.Throw a spanner in the works.

[मुहावरा] THROW A SPANNER IN THE WORKS. - कार्य में बाधा डालने की समस्या

अंग्रेज़ी मुहावरा
Throw a spanner in the works.

जब हमारे योजनाबद्ध कार्यों में कोई बाधा पैदा हो जाए, तब 'Throw a spanner in the works' मुहावरे का इस्तेमाल होता है। सोचिए कि आपने किसी मशीन में अचानक स्पैनर फेंक दिया, जि⋯ पूरा लेख पढ़ें

Through the roof.Through the roof.

[मुहावरा] THROUGH THE ROOF. - अप्रत्याशित उछाल समझना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Through the roof.

'Through the roof' का उपयोग तब होता है जब किसी चीज की मात्रा या स्तर बहुत तेजी से और अप्रत्याशित रूप से बढ़ जाती है। यह अवधारणा मुख्यतः आर्थिक क्षेत्र में मूल्यों के संदर⋯ पूरा लेख पढ़ें

The whole nine yards.The whole nine yards.

[मुहावरा] THE WHOLE NINE YARDS. - पूरी कोशिश करने का महत्व

अंग्रेज़ी मुहावरा
The whole nine yards.

'The whole nine yards' का इस्तेमाल तब होता है जब कोई व्यक्ति किसी काम में अपनी पूरी क्षमता और प्रयास लगा देता है। यह उस संकल्प को दर्शाता है जिसमें व्यक्ति किसी भी कार्य ⋯ पूरा लेख पढ़ें

The tip of the iceberg.The tip of the iceberg.

[मुहावरा] THE TIP OF THE ICEBERG. - समस्याओं की गहराई को समझना

अंग्रेज़ी मुहावरा
The tip of the iceberg.

जब किसी बड़ी समस्या के बहुत छोटे से हिस्से की बात हो तो हम 'The tip of the iceberg' का इस्तेमाल करते हैं। बर्फ का टुकड़ा ज्यादातर पानी के नीचे छिपा होता है, और जो हिस्सा ⋯ पूरा लेख पढ़ें

The heat of the moment.The heat of the moment.

[मुहावरा] THE HEAT OF THE MOMENT. - भावुकता के पलों का महत्व सीखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
The heat of the moment.

जब कोई कहता है 'The heat of the moment', तो इसका मतलब होता है कि कुछ ऐसी बात हो गई है जो भावुकता के कारण बिना सोचे-समझे हुई। यह अक्सर उन परिस्थितियों में उपयोग होता है जह⋯ पूरा लेख पढ़ें

The cream of the crop.The cream of the crop.

[मुहावरा] THE CREAM OF THE CROP. - उत्कृष्टता की पहचान कैसे करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
The cream of the crop.

'The cream of the crop' इस मुहावरे का अर्थ है कि किसी समूह में से सबसे उत्कृष्ट या सर्वश्रेष्ठ व्यक्ति या वस्तु। यह अक्सर तब इस्तेमाल किया जाता है जब आप उन लोगों या चीजों⋯ पूरा लेख पढ़ें

The buck stops here.The buck stops here.

[मुहावरा] THE BUCK STOPS HERE. - नेतृत्व में अंतिम जवाबदेही को समझें

अंग्रेज़ी मुहावरा
The buck stops here.

'The buck stops here' का प्रयोग उस स्थिति को दर्शाने के लिए होता है जहां किसी व्यक्ति या नेता की जवाबदेही अंतिम होती है, और वे किसी और पर जिम्मेदारी नहीं डाल सकते। यह सिख⋯ पूरा लेख पढ़ें

more